Prayer of Reconciliation to the Father | |||
Priest | |||
V; pidhmiorgoc `nte enxai niben> `n\ou`o de pirwmi `etakqamiof `nlogikoc kata tek\ikwn> ouo\ akenf `eoujin]wpi> `eakerkocmin `mmof 'en \an`\mot `eqouab. | يا الله خالق كل الأشياء. وبالأكثر الإنسان الذى خلقته ناطقاً على صورتك. وأتيت به إلى الكون وزينته بمواهب مقدسة. | ||
V; `etaf; nomoc nan `e;`agaph `e'oun `enen`erhou> ekouw] eqrenerouai `nouwt throu> kata `vrh; `nqok ouai> nem pekmonogenhc `n}hri Pen_ ouo\ Pennou; ouo\ pencwthr Ihcouc Pi`xrictoc. | يا الله الذى أعطانا ناموس المحبة بعضنا لبعض. مريداّ أن نكون كلنا واحداً فقط. كما أنك واحد مع إبنك الوحيد ربنا وإلهنا ومخلصنا يسوع المسيح. | ||
~Nqok on pennhb `ariten `nrem\e> `ebol\a vwrj niben> ouo\ `ari nen\ht `nouai 'en ;koinwni`a> nem ;metouai `nte Pek`pneuma `eqouab. | أنت أيضاً يا سيدنا اجعلنا أحراراً من كل إفتراق. واجعل قلوبنا واحداً فى شركة وحدانية روحك القدوس. | ||
Ouo\ `ariten `nem`p]a pennhb eqreneracpazecqe `nnen `erhou> 'en ouvi `ecouab. | واجعلنا أهلا يا سيدنا أن تقبّل بعضنا بعضاً بقبلة مقدسة. | ||
Deacon | |||
Pray for perfect peace, love and the holy apostolic kisses. | Proceue[acqe `uper thc teliac `irhnhc> ke `agaphc ke twn `agiwn acpacmwn twn `apoctolwn. | صلوا من أجل السلام الكامل والمحبة والقبلات الطاهرة الرسولية. | |
Congregation | |||
Lord have mercy. | Kuri`e `ele`hcon. | يا رب ارحم. | |
Priest | |||
That we may become one body and one spirit, as we were called through the one hope of our calling through the Christ Jesus our Lord. | Eaner oucwma `nouwt nem ou`pneuma `nouwt> kata `vrh; `etauqa\men 'en ou\elpic `nouwt `nte penqw\em> 'en Pi`xrictoc Ihcouc Pen_. | إذ قد صرنا جسداً واحداً وروحاً واحداً. كما دُعينا بالرجاء الواحد الذى لدعوتنا بالمسيح يسوع ربنا. | |
Through Whom the glory, the honour, the dominion, and the worship are due unto Thee, with Him, and the Holy Spirit, the Life-Giver, Who is of One Essence with Thee. | Vai `ete `ebol\itotf `ere pi`wou nem pitai`o nem pi`ama\i nem ;`prockunhcic> er`prepi nak nemaf> nem Pi`pneuma `eqouab `nreftan'o ouo\ `n`omooucioc nemak. | هذا الذى من قبله المجد والكرامة والعز والسجود تليق بك معه ومع الروح القدس المحيى المساوى لك. | |
Now, and at all times, and unto the age of all ages. Amen. | :nou nem `nchou niben nem ]a `ene\ `nte ni`ene\ throu> `amhn. | الآن وكل أوان وإلى دهر الدهور. آمين. |