PREV Prayer for the Peace NEXT Books

Prayer for the Peace

Priest

We ask and entreat Thy Goodness, O Lover of mankind.

Ten;\o ouo\ tentwb\ `ntekmet`agaqoc pimairwmi.

نسأل ونطلب من صلاحك يا محب البشر.

Remember, O Lord, the peace of Thine One, Only, Holy, Catholic and Apostolic Church.

Ari`vmeu`i ~P_ `n;\irhnh `nte tekou`i `mmauatc `eqouab> `nkaqolikh `n`apoctolikh `nek`klhci`a.

أذكر يا رب سلام كنيستك الواحدة الوحيدة المقدسة الجامعة الرسولية.

Deacon

Pray for the peace of the one holy Catholic and apostolic Orthodox church, and for God’s salvation among the people, and order in every place, and for the forgiveness of our sins.

Twb\ `ejen ;\irhnhc `nte ;ou`i `mmauatc `eqouab> `nkaqolikh `n`apoctolikh `nek`klhci`a> nem `poujai `mV; 'en nilaoc> nem oucemni 'en mai niben> `ntefxa nennobi nan `ebol.

أطلبوا عن سلام الواحدة الوحيدة المقدسة الجامعة الرسولية الكنيسة. وخلاص الله فى الشعوب. والهدوء فى كل مكان. ويغفر لنا خطايانا.

Congregation

Lord have mercy.

Kuri`e `ele`hcon.

يا رب ارحم.

Priest

That which exists from one end of the world to the other.

Qai et]op icjen aurhjc `n;oikoumenj ]a aurhjc.

هذه الكائنة من أقصى المسكونة إلى أقصاها.

All peoples and all flocks do Thou bless. The peace which is from heavens do Thou send down into our hearts.

Nilaoc throu nem ni`o\i throu> `cmou `erwou> ;\irhnh ; `ebol'en nivhou`i> mhic `e`'rhi `enen\ht throu.

كل الشعوب وكل القطعان باركهم. السلام الذى من السموات أنزله على قلوبنا جميعاً.

Even the peace of this life also, graciously grant unto us.

Alla nem ;ke\irhnh `nte paibioc vai> `arixarizecqe `mmoc nan `n`\mot.

بل وسلام هذا العمر أنعم به علينا إنعاماً.

The king, the armies, the chiefs, the counselors, the multitudes, our neighbours, our coming in and our going out, adorn them with all peace.

Piouro nimetmatoi niarxwn nicosni nimh] nenqe]eu> nenjinmo]i `e'oun nem nenjinmo]i `ebol> celcwlou 'en \irhnh niben.

الملك والجند والرؤساء والوزراء والجموع وجيراننا ومداخلنا ومخارجنا زيّنهم بكل سلام.

O King of peace, grant us Thy peace, for Thou hast given us all things.

~Pouro `nte ;\irhnh moi nan `ntek\irhnh> \wb gar niben akthitou nan.

يا ملك السلام أعطنا سلامك. لأن كل أعطيتنا.

Acquire us unto Thyself, O God our Saviour, for we know none other save Thee; Thine Holy Name we do utter.

Jvon nak V; pencwthr> je tencwoun `nkeouai an `ebhl `erok> pekran `eqouab petenjw `mmof.

إقتننا لك يا الله مخلصنا. لأننا لا نعرف آخر سواك. إسمك القدوس هو الذى نقوله.

May our souls live by Thine Holy Spirit.

Marouwn' `nje nh`ete noun `myuxh \iten Pek`pneuma `eqouab.

فلتحى نفوسنا بروحك القدوس.

And let not the death which is by sin have dominion over us, we Thy servants, nor over all Thy people.

Ouo\ `mpen`qrenjemjom `eron 'a nek`ebiaik> `nje `vmou `nte\annobi> oude peklaoc thrf.

ولا يَقْوَ علينا نحن عبيدك موتُ الخطية ولا على كل شعبك.

Congregation

Lord have mercy.

Kuri`e `ele`hcon.

يا رب ارحم.