PREV Prayer for the Congregation NEXT Books

Prayer for the Congregation

Priest

Again, let us ask God the Pantocrator, the Father of our Lord, God and Saviour, Jesus Christ.

Palin on maren;\o `eV; pipantokratwr> ~Viwt `m Pen_ ouo\ Pencwthr Ih/c/ Px/c/.

وأيضا فلنسأل الله ضابط الكل أبا ربنا وإلهنا ومخلصنا يسوع المسيح.

We ask and entreat Thy Goodness, O Lover of mankind.

Ten;\o ouo\ tentwb\ `ntekmet`agaqoc pimairwmi.

نسأل ونطلب من صلاحك يا محب البشر.

Remember, O Lord, our congregations.

Ari`vmeu`i ~P_ `nnenjinqwou;.

أذكر يا رب اجتماعاتنا.

The priest looks towards the west, signs the congregation with the cross and says

Bless them.

~Cmou `erwou.

باركها.

Deacon

Pray for this holy church and for our congregations.

Proceu[acqe `uper thc `agiac ekklhciac tauthc ke twn cun`eleucewn `hmwn.

صلوا من أجل هذه الكنيسة المقدسة واجتماعاتنا.

Congregation

Lord have mercy.

Kuri`e `ele`hcon.

يا رب ارحم.

Priest

Grant that they may be unto us without obstacle or hindrance, that we may hold them according to Thine holy and blessed will.

Mhic eqrou]wpi nan `naterkwlin `natta\no> eqrenaitou kata pekouw] e/q/u/ ouo\ `mmakarion.

أعط أن تكون لنا بغير مانع ولا عائق لنصنعها كمشيئتك المقدسة الطوباوية.

Houses of prayer, houses of purity, houses of blessing: grant them unto us, O Lord, and Thy servants who shall come after us forever.

|anhi `neuxh> \anhi `ntoubo> \anhi `n`cmou> `arixarizecqe `mmwou nan ~P_ nem nek`ebiaik eqnhou menencwn ]a `ene\.

بيوت صلاة، بيوت طهارة، بيوت بركة. أنعم بها يا رب علينا ةعلى عبيدك الآتين بعدنا إلى الأبد.

The priest may choose to say the following prayer. He says

The worship of idols utterly uproot from the world.

:met]am]e `idwlon 'en oujwk fojc `ebol 'en pikocmoc.

عبادة الأوثان بالكمال اقلعها من العالم.

Satan and his evil powers do Thou trample and humiliate under our feet speedily.

Pcatanac nem jom niben et\wou `ntaf 'em'wmou ouo\ maqebi`wou> capecht `nnensalauj `nxwlem.

الشيطان وكل قواته الشريرة اسحقهم واذلهم تحت اقدامنا سريعا.

All offences and their instigators do Thou abolish. May all dissensions of corrupt heresies cease.

Ni`ckandalon nem nhet`iri `mmwou korfou> maroukhn `nje nivwrj `m`ptako `nte ni\erecic.

الشكوك وفاعليها ابطلهم. ولينقض افتراق فساد البدع.

The enemies of Thine Holy Church, O Lord, as at all times, now also humiliate.

Nijaji `nte tekkek`klhci`a e/q/u/ ~P_> `m`vrh; `nchou niben nem ;nou maqebi`wou.

أعداء بيعتك المقدسة يا رب مثل كل زمان والآن اذلهم.

Strip their vanity; show them their weakness speedily.

Bwl `ntoumetsaci\ht `ebol> matamwou `etoumetjwb `nxwlem.

حل تعاظمهم، عرفهم ضعفهم سريعا.

Bring to nought their envy, their intrigues, their madness, their wickedness, and their slander which they commit against us.

Kwrf `nnou`vqonoc nou`epiboulh> noumankani`a noukakourgi`a noukatalali`a> etou`iri `mmwou 'aron.

ابطل حسدهم وسعايتهم وجنونهم وشرهم ونميمتهم التى صنعونها فينا.

O Lord, bring them all to no avail; disperse their counsel, O God, Who dispersed the counsel of Ahithophel.

~P_ `aritou throu `naparkton> ouo\ jwr `ebol `mpoucosni> V; vh`etafjwr `ebol `m`pcosni `n~Axitovel.

يا رب اجعلهم كلهم كلا شئ وبدد مشورتهم يا الله الذى بدد مشورة اخيتوفل.

Congregation

Lord have mercy.

Kuri`e `ele`hcon.

يا رب ارحم.

The priest offers incense three times towards the east and says

Arise, O Lord God. Let all Thine enemies be scattered, and let all that hate Thine Holy Name flee before Thy face.

Twnk ~P_ V;> maroujwr `ebol `nje nekjaji throu> marouvwt `ebol 'a`t\h `mpek\o `nje ouon niben eqmoc; `mpekran e/q/u/.

قم أيها الرب الإله وليتفرق جميع أعدائك وليهرب من قدام وجهك كل مبغضى اسمك القدوس.

The priest looks towards the west and offers incense to the other priests, deacons and the congregation and says

But let Thy people be in blessing; thousands of thousands and ten thousand times ten thousand doing Thy will.

Peklaoc de paref]wpi 'en pi`cmou `e\anan]o `n]o nem \an`qba eu`iri `mpekouw].

أما شعبك فليكن بالبركة ألوف ألوف وربوات ربوات يصنعون إرادتك.

By the grace …

"en pi`\mot ...

بالنعمة ...

The priest looks towards the east and offers incense three times and says

Through Whom …

Vai `ete `ebol \itotf ...

هذا الذى من قبله ...

The priest gives the censer to the deacon and the congregation says

Our Father …

Peniwt et 'en nivhou`i ...

أبانا الذى فى السموات ...