PREV Doxology of the Annunciation NEXT -

Doxologies of the Feasts

Doxology of the Annunciation

The Father looked from heaven, upon the inhabitants of the earth, and found no one to resemble, Saint Mary the Virgin.

A ~Viwt jou]t `ebol'en `tve> `ejen nhet]op \ijen pika\i> `mpefjem vhet`oni `mmoc> `mMari`a ;parqenoc.

تطلع الأب من السماء على سكان الأرض فلم يجد من يشبه العذراء.

He sent to her Gabriel, the great archangel, he evangelized her, proclaiming joyfully.

Afouwrp ]aroc `nGabrihl> pini]; `narxhaggeloc> af\i]ennoufi nac `noura]i> `mpairh; efjw `mmoc.

أرسل إليها غبريال رئيس الملائكة العظيم فبشرها بفرح قائلاً هكذا.

“Hail to you filled with grace, the Lord is with you. You have found grace, with God the Father.”

Je xere qeqme\ `n`\mot> ouo\ ~P_ ]op neme> arejimi gar `nou`\mot> 'aten Vnou; ~Viwt.

السلام للممتلئة نعمة الرب معك. وجدت نعمة عند الله الآب.

“Behold you shall bear, and bring forth a son, and He shall be called Jesus, the Son of the Most High.

|hppe gar teraerboki> ouo\ `ntemici `nou]hri> eu`emou; `epefran je Ihcouc> ~P]hri `mVhetsoci.

لأنك ستحبلين وتلدين إبناً ويدعى إسمه يسوع. إبن العلى.

“The Lord God shall give unto Him, the throne of His Father David. He shall reign over the house of Judah, unto the age of ages.”

Ef`e; naf `nje ~P_ V;> `mpiqronoc `nte Dauid pefiwt> `fnaerouro `ejen `phi `nIakwb> ]a `ene\ `nte pi`ene\.

ويعطيه الرب الإله كرسى داود أبيه ويملك على بيت يعقوب إلى أبد الأبد.

“And His Eternal Kingdom, shall have no end, and after you bring Him forth, you shall remain virgin.”

Ouo\ `nnaer'a`e> ]wpi `nte tefmetouro> ouo\ menenca `qremacf> ere`o\i `ereoi `mParqenoc.

ولا يكون لملكه نهاية وبعد أن تلديه تظلى عذراء.

The Virgin Mary replied, “Behold the handmaid of the Lord. Let it be unto me, according to your saying.”

Peje Mari`a ;parqenoc> je anok ic ;bwki `nte ~P_> ec`e]wpi nhi kata pekcaji> ef]enaf `ebol `nje piaggeloc.

فأجابت مريم العذراء هوذا أنا أمة الرب. ليكن لى كقولك فمضى الملاك.

We worship Thee, O Christ, for Thou hast loved our race, and camest to the womb of the Virgin, and wast incarnate of her.

Tenouw]t `mmok `w Pi`xrictoc> vhetakmei `mpengenoc> ak`i `e`qmhtra `n:parqenoc> aksicar[ `ebol `n'htc.

نسجد لك أيها المسيح. لأنك أحببت جنسنا. وأتيت إلى بطن العذراء. وتجسدت منها.

We praise Him and glorify Him, and exalt Him above all, as a Good One and a Lover of mankind. Have mercy on us according to Thy mercy.

Ten\wc `erok ten;`wou nak> tener\ou`o sici `mmok> \wc `agaqoc ouo\ ``mmairwmi> nai nan kata pekni]; `nnai.

نسبحك ونمجدك ونزيدك علوا كصالح ومحب البشر. إرحمنا كعظيم رحمتك.

Alleluia, Alleluia, Alleluia Alleluia. Jesus Christ the Son of God, was incarnate of the Virgin.

~Allhloui`a `allhloui`a> `allhloui`a `allhloui`a> Ihcouc Pi`xrictoc ~P]hri `mV;> afsicar[ `ebol'en :parqenoc.

هلليلويا هلليلويا هلليلويا هلليلويا. يسوع المسيح إبن الله تجسد من العذراء.

This is He to Whom the glory is due, with His Good Father, and the Holy Spirit, now and forever.

Vai `ere pi`wou er`prepi naf> nem Pefiwt `n`agaqoc> nem Pi`pneuma `eqouab> icjen ;nou nem ]a `ene\.

هذا الذى ينبغى له المجد مع أبيه الصالح والروح القدس من الآن وإلى الأبد.