The First Hoos Lopsh | |||
With the split, the waters of the sea split, and the very deep, became a walkway. | "en ou]wt af]wt `nje pimwou `nte `viom ouo\ `vnoun et]hk af]wpi `nouma`mmo]i. | قطعا انقطع ماء البحر. والعمق العميق صار مسلكا. | |
A hidden earth, was shone upon by the sun, and an untrodden road, was walked upon. | Ouka\i `naqouwn\ `a`vrh ]ai \ijwf oumwit `natcini aumo]i \iwtf. | أرض غير ظاهرة أشرقت الشمس عليها. وطريق غير مسلوكة مشوا عليها. | |
The flowing water, stood still, by a miraculous, act of wonder. | Oumwou efbhl `ebol af`o\i `eratf 'en ou\wb `n`]vhri `mparado[on. | ماء منحل وقف بفعل عجيب معجز. | |
Pharaoh and his chariots, were drowned, and the children of Israel, crossed the sea. | Vara`w nem nef\arma auwmc `epecht nen]hri `mPi`crahl auerjinior `m`viom. | غرق فرعون ومركباته وعبر بنو اسرائيل البحر. | |
And in front of them was, Moses the Prophet praising, until he brought them, to the wilderness of Sinai. | ~Enaf\wc 'ajwou pe `nje Mw`uchc pi`provhthc ]a`ntefsitou `e'oun \i `p]afe `nCina. | وكان موسى النبى يسبح قدامهم حتى أدخلهم برية سيناء. | |
And they were praising God, with this new psalmody, saying “Let us sing to the Lord, for He has triumphed gloriously.” | ~Enau\wc `eV; 'en tai \wdh `mberi je maren\wc `e~P_ je 'en ou`wou gar afsi`wou. | وكانوا يسبحون الله بهذه التسبحة الجديدة. قائلين فلنسبح الرب لأنه بالمجد قد تمجد. | |
Through the prayers, of Moses the Archprophet, O Lord grant us, the forgiveness of our sins. | |iten nieuxh `nte Mw`uchc piarxh`provhthc ~P_ ari`\mot nan `mpixw `ebol `nte nennobi. | بصلوات موسى رئيس الأنبياء يارب أنعم لنا بمغفرة خطايانا. | |
Through the intercessions, of the Mother of God Saint Mary, O Lord grant us, the forgiveness of our sins. | |iten ni`precbi`a `nte ;qe`otokoc `eqouab Mari`a> ~P_ ari`\mot nan `mpixw `ebol `nte nennobi. | بشفاعات والدة الاله القديسة مريم يارب أنعم لنا بمغفرة خطايانا. | |
We worship You, O Christ, with Your Good Father, and the Holy Spirit, for You have (come) and saved us. | Tenouw]t `mmok `w Pi`xrictoc> nem Pekiwt `n`agaqoc> nem Pi`pneuma `eqouab> je ak`i akcw; `mmon. | نسجد لك أيها المسيح مع أبيك الصالح والروح القدس لأنك (أتيت) وخلصتنا. |