Doxology of the Great Lent (Weekdays) | |||
Come see our Savior, the Good Lover of mankind, He performed the work of fasting, with His great humility. | ~Amwini `anau `ePencwthr> pimairwmi `n`agaqoc> af`iri `m`p\hb `n;nhcti`a> nem pefni]; `nqebi`o. | تعالوا وأنظروا مخلصنا محب البشر الصالح. صنع فعل الصوم بتواضعه العظيم. | |
He was above the high mountains, with bodily discipline, He taught us the way in order, that we may walk like Him. | Ca`p]wi `nnitwou etsoci> 'en ouwrf `ncarkikon> aftamon `epima `mmo]i> \ina `ntenmo]i `mpefrh;. | فوق العالية. بانفراد جسدى. وعلمنا المسلك لكى نسلك بمثله. | |
He conquered the enemy's strength, his snares and his deceptions, He embarrassed the tempter, before Him. | Afkwrf `n`tjom `nte pijaji> nem nefkotc nem nefkelwiji> ouo\ pireferpirazin> afsi]ipi `mpef`mqo. | أبطل قوة العدو وحيله وحججه. وإفتضح المجرب أمامه. | |
His own disciples, and holy apostles, witnessed His victory, over the enemy's snares. | Nhete nouf `mmaqahthc> ouo\ `napoctoloc `eqouab> euermeqre `epefsro> `ejen nilwiji `nte pijaji. | والتلاميذ خواصه والرسل الأطهار. شهدوا بغلبته على حجج العدو. | |
A great and plenteous profit, is found in fasting, it purges sins and covers those, who are defiled. | Ouni]; `n\hou `ena]wf> `f]op `ebol'en ;nhcti`a> `fnafw; `nninobi> `ferckepazin `nnhetsa'em. | ربح عظيم كثير كائن فى الصوم الخطايا ويستر الذين تدنسوا. | |
Remove laziness, and take watch, seek after the love of brothers, and run after love. | Xw `n;metamelhc> ouo\ si `n;metihc> kw; `nca ;metmaicon> ouo\ soji `nca ;`agaph. | اتركوا الكسل وتنشطوا واطلبوا المحبة الأخوية واسعوا نحو المودة. | |
The perfection of humility, the truth of piety, and the forgiveness of iniquities, come from fasting. | Pjwk `mpiqebio `ebol> ouo\ ;meqmhi `n;meteucebhc> `pxw `ebol `nnianomi`a> `ebol\itotc `n;nhcti`a. | كمال التواضع وبر التقوى وغفران الآثام من قِبَل الصوم. | |
To those who follow, fasting and prayer, swords and weapons, endure in their hands. | Nheqna`amoni `ntotc> `n;nhcti`a nem pi`]lhl> ere \anchfi nem \an\oplon> eumhn `ebol 'en noujij. | المتمسكون بالصوم والصلاة. دائماً بأيديهم سيوف وأسلحة. | |
O King of peace, our Lord Jesus Christ, bless fasting and all those, who perform it. | ~Pouro `nte ;\irhnh> Pen_ Ihcouc Pi`xrictoc> ermakarizin `n;nhcti`a> nem ouon niben etau`iri `mmoc. | ربنا يسوع المسيح ملك السلام يغبط الصوم وكل من مارسه. | |
All kinds of evil, flee and are destroyed, through prayer and fasting, and supplications. | Pgenoc `nniponhroc> ]auvwt ]autako> `ebol\iten ;`proceuxh> nem ;nhcti`a nem nitwb\. | جنس الأشرار يهربون ويهلكون بواسطة الصلاة والطلبات مع الصوم. | |
Christ’s martyrs, defeated the sufferings, through fasting and the patience, that comes with it. | Nimarturoc `nte Pi`xrictoc> ausro `nnibacanoc> `ebol\itotc `n;nhcti`a> nem `pfai `ntec\upomonh. | شهداء المسيح بغلبوا على العذاب بواسطة الصوم وإحتمال صبره. | |
The wise virgins, who are clothed with purity, carry their lamps full of oil, through prayer and fasting. | Nicabeu `mparqenoc> nhetjol\ `mpitoubo> noulampac naume\ `nne\> eqbe pi`]lhl nem ;nhcti`a. | العذارى الحكيمات المتسربلات بالطهارة كانت مصابيحهن مملوءة زيتاً بالصلاة والصوم. | |
Those who please the Lord God, with their good works, love the beauty of fasting, and the patience that comes with it. | Nhetauranaf `m~P_ Vnou;> 'en nou`\bhou`i eqnaneu> aumenre `pcai `n;nhcti`a> nem `pfai `ntec\upomonh. | الذين أرضوا الرب اللإله بأعمالهم الصالحة أحبوا بهاء الصوم وإحتمال صبره. | |
David proclaimed, in the holy psaltery saying, "I will decorate my soul, before You with fasting." | Afw] `ebol `nje Dauid> 'en piyalthrion `eqouab> je ;nakolj `ntayuxh> `mpek`mqo 'en ounhcti`a. | صرخ داود فى سفر المزامير المقدس قائلاً أنى أحنيت نفسى أمامك بالصوم. | |
Paul the Apostle the perfume-tongue, says this phrase, "In fasting and watchfulness, through the days and nights." | Pauloc pi`apoctoloc> ouo\ `vlac `mpcqoinofi> je 'en ounhcti`a nem ou`]rwic> 'en \an`e\oou nem \an`ejwr\. | وبولس الرسول لسان العطر يقول أنى بصوم وسهر فى الأيام والليالى. | |
Our Father who art in heaven, hallowed be Your Name, may Your Kingdom come, for Your is the glory forever Amen. | Je Peniwt et'en nivhou`i> mareftoubo `nje pekran> marec`i `nje tekmetouro> je vwk pe pi`wou ]a ni`ene\. | أبانا الذى فى السموات ليتقدس إسمك ليأت ملكوتك لأن لك المجد إلى الأبد. آمين. |