PREV A Hymn Said During Communion NEXT -

A Hymn Said During Communion

A great mystery, beyond all human minds, is the pursuit of our Savior, who came and became the Son of man.

Ouni]; `mmucthrion> efca`p]wi `eninouc `nrwmi> pe `pjinmo]i `mPencwthr> etaf`i af]wpi `n]hri `nrwmi.

سر عظيم يفوق عقول البشر هو سعى مخلصنا الذي أتى وصار ابن البشر.

The good Lover of mankind, who sustained Israel, forty days in the wilderness, came and became the Son of man.

Pimairwmi `nagaqoc> vhetau]an] `mpiIcrahl> `n`\me `nrompi \i `p]afe> af`i af]wpi `n]hri `nrwmi.

محب البشر الصالح الذى عال إسرائيل أربعين سنة فى البرية أتى وصار ابن بشر.

When He completed the humility, after thirty years of time, He was baptized and fasted, forty days and fort nights.

Etafjwk `mpiqebi`o> menenca map `nrompi `nchou> afsiwmc afernhceteuin> `n`\me `n`e\oou nem `\me `n`ejwr\.

ولما أكمل التواضع بعد ثلاثين سنة من الزمان اعتمد وصام اربعين يوماً وأربعين ليلة.

He was with the beasts, when He fasted in the wilderness, so that we do like Him, during the days of our solitude.

Nafxh nem niqhrion> etafernhcteuin \i `p]afe> \ina `nten`iri `mpefrh;> 'en `pchou `ntenhcixia.

وكان مع الوحوش لما صام فى البرية. لكى ما نصنع مثله فى زمن وحدتنا.

Come let us cry out to Him, and weep before Him, proclaiming and saying, as He taught us.

Amwini `ntenw] oubhf> ouo\ `ntenrimi na\raf> enw] ebol enjw `mmoc> `mvrh; Etaf`tcabon.

تعالوا نصرخ نحوه ونبكى امامه صارخين قائلين كما علمنا.

"Our Father who art in heaven, hallowed be Your name, in every generation and generation, and forever and ever."

Je peniwt et'en nivhou`i> mareftoubo `nje pekran> gene`a niben ke gene`a> ]a `ene\ `nte pi`ene\.

أبانا الذى فى السموات ليتقدس اسمك فى كل جيل وجيل والى أبد الأبد.

The Body and the Blood that are Yours, for the forgiveness of sins, with the new testament, which You gave to Your disciples.

Picwma nem pi`cnof `ntak> pe `pxw `ebol `nte nennobi> nem ;diaqhkh `mberi> etakthic `nnekmaqhthc.

الجسد والدم اللذان لك هما لمغفرة خطايانا مع العهد الجديد الذي اعطيته لتلاميذك.

We took from them this example, which You gave them, that we may do it at all times, until Your Second Coming.

Anon ansi `ebol\itotou> `mpaitupoc etakthif nwou> eqrenaif kata chou niben> ]a pekjin`i `mma\ `cnau.

فنحن أخذنا منهم هذا المثال الذى اعطيته لهم. لكى نصنعه فى كل حين الى مجيئك الثانى.

Now we partook of Your true Body and Blood, a renewal of our hearts, and forgiveness of our sins.

:nou ansi `ebol'en pekcwma> nem pek`cnof `nalhqinon> a pen\ht erberi `eron> nem ouxw `ebol `nte nennobi.

الآن تناولنا من جسدك ودمك الحقيقيين تجديداً لقلوبنا وغفراناً لخطايانا.

Cast the demons away from us, to be perfected in peace, for we have none but You, in our adversities and tribulations.

Soji `nnidemwn \aron> eqrenjwk `ebol'en ou\irhnh> je `mmon `ntan `ebhl erok> 'en nen\oj\ej nem nen`qliyic.

اطرد الشياطين عنا لنكمل بسلام. لأنه ليس لنا سواك فى ضيقاتنا وشدائدنا.

For we are Your people, and the sheep of Your flock, ignore our sins, as a good One and Lover of mankind.

Je anon gar pe peklaoc> nem ni`ecwou `nte pek`o\i> cini `nnenanomia> \wc agaqoc ouo\ `mmiarwmi.

لأننا نحن شعبك وغنم قطيعك. تجاوز عن آثامنا كصالح ومحب للبشر.

Make us worthy to be, of Your grace O Savior, in these days without sin, and in a pure fasting.

Ouo\ ariten `nem`p]a> `mpek`\mot `w pirefno\em> 'en nai`e\oou enoi `naqnobi> nem ounhctia ectoubhout.

واجعلنا مستحقين نعمك أيها المخلص في هذه الأيام ونحن بلا خطية مع صوم نقي.

Let us love one another, and be humble, for through love, we fulfill the commandments.

Marenmenre nen`erhou `nteniri> `mpiqebio> je `ebol\iten ;`agaph> ]anjwk `ebol `nnientolh.

ولنحب بعضنا بعضاً ونصنع التواضع. لأننا بالمحبة نكمل الوصايا.

The Law and the prophets, are love without hypocrisy, for through love, we can obtain forgiveness.

Pinomoc nem niprovhthc> pe ;agaph `naqmet]obi> je `ebol\iten ;`agaph> tensi `mpixw `ebol.

الناموس و الأنبياء هما المحبة التى بغير رياء لأننا من قبل المحبة ننال المغفرة.

Let the doors of the churches be open for us, and confirm us in the upright faith, that we may attain the faithful promise, of Your mouth which says.

Xa `vro `nniek`klhcia efouhn nan> jwkten 'en pina\; Etcoutwn> \ina `ntensi `mpiw]> eten\ot `ebol'en rwk.

اجعل ابواب الكنائس مفتوحه لنا وكملنا في الايمان المستقيم لكي ننال الوعد الصادق من فيك.

"Come unto Me, O blessed of My Father, and inherit the life, that endures forever."

Je amwini \aroi `nqwten> nhet`cmarwout `nte paiwt> ari`klhronomin `mpiwn'> eqmhn `ebol ]a ene\.

القائل تعالوا اليّ يا مباركي أبي رثوا الحياة الدائمة الى الأبد.