PREV Introduction NEXT -

Morning Prayers and Doxologies

Introduction

We worship the Father, the Son and the Holy Spirit. Hail to the Church, the house of the angels.

Tenouw]t `m~Viwt nem ~P]hri> nem Pi`pneuma `eqouab> xere tek`klhci`a> `phi `nte niaggeloc.

نسجد للآب والابن والروح القدس. السلام للكنيسة بيت الملائكة.

Hail to the Virgin, who gave birth to our Saviour. Hail to Gabriel, who brought her the good news.

Xere ;parqenoc> `etacmec Pencwthr> xere Gabrihl> etaf\i]ennoufi nac.

السلام للعذراء التى ولدت مخلصنا. السلام لغبريال الذى بشرها.

Hail to Michael, the great archangel. Hail to the twenty four priets.

Xere Mixahl> pini]; `narxhaggeloc> xere pijout `ftou> `m`precbuteroc .

السلام لميخائيل رئيس الملائكة. السلام للأربعة والعشرين قسيساً.

Hail to the Cherubim. Hail to the Seraphim. Hail to all the heavenly orders.

Xere niXeroubim> xere niCeravim> xere nitagma throu> `n`epouranion.

السلام للشاروبيم. السلام للسيرافيم. السلام لجميع الطغمات السمائية.

Hail to John, the great forerunner. Hail to the, twelve apostles.

Xere Iwannhc> pini]; `mprodromoc> xere pimht `cnau> `napoctoloc.

السلام ليوحنا العظيم السابق. السلام للإثنى عشر رسولا.

Hail to our father Mark, the Evangelist, the destroyer, of the idols.

Xere peniwt Markoc> pieuaggelicthc> pirefjwr `ebol> `nte ni`idwlon.

السلام لأبينا مرقس الإنجيلى مبدد الأوثان.

Hail to Stephen, the first martyr, Hail to George, the morning star.

Xere Ctevanoc> pi]orp `mmarturoc> xere Gewrgioc> piciou `nte \an`atoou`i.

السلام لاستفانوس الشهيد. السلام لجرجس كوكب الصبح.

Hail to the whole choir, of the martyrs, Hail to Abba Antony, and the three Macarii.

Xere `pxoroc thrf> `nte nimarturoc> xere abba Antwni> nem pi]omt Makarioc.

السلام لجميع صفوف الشهداء. السلام لأنبا أنطونيوس والثلاثة المقارات.

Hail to the whole choir, of the cross-bearers, Hail to all the saints, who have pleased the Lord.

Xere `pxoroc thrf> `nte ni`ctaurovoroc> xere nh`eqouab throu> etauranaf `m~P_.

السلام لجميع صفوف لباس الصليب. السلام لجميع القديسين الذين أرضوا الرب.

Through their prayers, O Christ our King, have mercy upon us, in Thy kingdom.

|iten noueuxh> Pi`xrictoc Penouro> `ari ounai neman> 'en tekmetouro.

أيها المسيح ملكنا بصلواتهم إصنع معنا رحمة فى ملكوتك.