The Hoses | |||
Introduction of The Midnight Praises | |||
Arise, O children of the Light, let us praise the Lord of Hosts. | Tenqhnou `e`p]wi ni]hri `nte piouwini `nten\wc `e~P_ `nte nijom. | قوموا يا بنى النور لنسبح رب القوات. | |
That He may grant us the salvation of our souls. | |opwc `ntefer`\mot nan `m`pcw; `nte nenyuxh. | لكى ينعم لنا بخلاص نفوسنا. | |
Whenever we stand before Thee in the flesh. | "en `pjin`qren`o\i `eraten `mpek`mqo cwmatikwc. | عندما نقف أمامك جسدياً. | |
Cast away from our minds the slumber of sleep. | ~Aliou`i `ebol \iten pennouc `mpi\unim `nte ;eb]i. | انزع عن عقولنا نوم الغفلة. | |
Grant us sobriety, O Lord, that we may know how to stand before Thee at times of prayer. | Moi nan ~P_ `noumetrefernumvin> \opwc `ntenka; `nten`o\i `eraten `mpek`mqo `m`vnau `nte ;`proceuxh. | أعطنا يا رب يقظة لكى نفهم أن نقف أمامك وقت الصلاة. | |
And ascribe unto Thee the befitting glorification and win the forgiveness of our many sins. Glory be to Thee, O Lover of mankind. | Ouo\ `ntenouwrp nak `e`p]wi `n;do[ologia `eter`prepi> ouo\ `nten]a]ni `e`pxw `ebol `nte nennobi eto]> do[a ci vilan`qrwpe. | ونرسل لك إلى فوق التمجيد اللائق ونفوز بغفران خطايانا الكثيرة. المجد لك يا محب البشر. | |
Behold; bless the Lord, all you servants of the Lord. Glory… | |hppe de ``cmou `e~P_ ni`ebiaik `nte ~P_> do... | ها باركوا الرب يا عبيد الرب. المجد لك يا محب البشر. | |
You who stand in the house of the Lord; in the courts of the house of our God: Glory… | Nhet`o\i `eratou 'en `phi `m~P_> 'en niaulhou `nte `phi `mPennou;> do... | القائمين فى بيت الرب فى ديار بيت إلهنا. المجد لك يا محب البشر. | |
By night lift up your hands, O you saints and bless the Lord. Glory… | ~N`\rhi 'en ni`ejwr\ fai `nnetenjij `e`p]wi nh`eqouab ``cmou `e~P_> do... | بالليالى ارفعوا أيديكم إلى فوق أيها القديسون باركوا الرب. المجد لك يا محب البشر. | |
The Lord blesses you from Zion who created heaven and earth. Glory… | ~P_ ef`e``cmou `erok `ebol 'en Ciwn> vh`eta fqami`o `n`tve nem `pka\i> do... | يباركك الرب من صهيون الذى خلق السماء والأرض. المجد لك يا محب البشر. | |
Let my cry come before Thee, O Lord; give me understanding according to Thy word. Glory… | Mare pa;\o 'wnt `mpek`mqo ~P_> maka; nhi kata pekcaji> do... | فلتدن وسيلتى قدامك يا رب كقولك فهمنى. المجد لك يا محب البشر. | |
Let my supplication come before Thee; deliver me according to Thy word: Glory… | Ef`e`i `e'oun `mpek`mqo `nje pa`a[i`wma> kata pekcaji matan'oi> do... | ليدخل ابتهالى أمامك ككلمتك أحينى. المجد لك يا محب البشر. | |
My lips shall utter praise, for Thou hast taught me Thy statutes: Glory… | ~Ere na`cvotou bebi `nou``cmou `e]wp ak]an`tcaboi `enekmeqmhi> Do... | تفيض شفتاى السبح إذا ما علمتنى حقوقك. المجد لك يا محب البشر. | |
My tongue shall speak of Thy words for all Thy commandments are righteousness: Glory... | Palac ef`e`erou`w 'en nekcaji> je nekentolh throu \anmeqmhi ne> do... | لسانى يجيب بأقوالك لأن جميع وصاياك هى حق. المجد لك يا محب البشر. | |
Let Thy hand become my help, for I have chosen Thy precepts: Glory… | Marec]wpi `nje tekjij `e`vna\met> je nekentolh aier`epiqumin `erwou> do... | لتكن يدك لتخلصنى لأنى اشتهيت وصاياك. المجد لك يا محب البشر. | |
I long for Thy salvation, O Lord, and Thy law is my delight: Glory.... | Aisi]]wou `mpekoujai ~P_> ouo\ peknomoc pe tameleth> do.. | اشتقت إلى خلاصك يا رب وناموسك هو تلاوتى. المجد لك يا محب البشر. | |
Let my soul live, and it shall praise Thee; and let Thy judgements help me: Glory… | Ec`ewn' `nje tayuxh ouo\ ec`e``cmou `erok> ouo\ nek\ap eu`eerbo`hqin `eroi> do... | تحيا نفسى وتسبحك وأحكامك تعيننى. المجد لك يا محب البشر. | |
I have gone astray like a lost sheep; seek Thy servant, for I do not forget Thy commandments: Glory... | Aicwrem `m`vrh; `nou`ecwou `eaftako> kw; `nca pekbwk je nekentolh `mpierpouwb]> do... | ضللت مثل الخروف الضال فاطلب عبدك لأنى لوصاياك لم أنسَ. المجد لك يا محب البشر. | |
Glory be to the Father, and the Son and the Holy Spirit: Glory... | Do[a Patri ke ~Ui`w> ke `agi`w ~Pneumati> do... | المجد للآب والابن والروح القدس. المجد لك يا محب البشر. | |
Now and forever and unto the age of all ages, Amen: Glory... | Ke nun ke `a`i ke ic touc `e`wnac twn `e`wnwn amhn> do.. | الآن وكل أوان وإلى دهر الداهرين امين. المجد لك يا محب البشر. | |
Glory be to the Father, and the Son and the Holy Spirit, now and forever and unto all ages, Amen: Glory… | Pi`wou `m`Viwt nem ~P]hri nem Pi`pneuma `eqouab> icjen ;nou nem ]a `ene\ `nte ni`ene\ throu `amhn> do... | المجد للآب والابن والروح القدس منذ الآن وإلى أبد الآبدين كلها أمين. المجد لك يا محب البشر. | |
Glory be to Thee, O Good One, the Lover of Mankind. Glory be to Thy Mother, the Virgin, and all Thy saints: Glory.... | Pi`wou nak pimairwmi `n`agaqoc> pi`wou `ntekmau `mparqenoc nem nheqouab throu `ntak> do... | المجد لك يا محب البشر الصالح المجد لأمك العذراء وجميع قديسيك. المجد لك يا محب البشر. | |
Glory be to Thee, O Only-Begotten One, O Holy Trinity, have mercy upon us: Glory… | Do[a ci `omonogenhc> `agi`a ` Triac `ele`hcon `hmac> do... | المجد لك أيها الوحيد أيها الثالوث المقدس ارحمنا. المجد لك يا محب البشر. | |
Let God arise and let all His enemies be scattered and let all that hate His holy Name flee from before His face: Glory.... | Mareftwnf `nje V;> maroujwr `ebol `nje nefjaji throu> marouvwt `ebol 'a `t\h `mpef\o `nje ouon niben eqmoc; `mpefran `eqouab> do.. | ليقم الله ولتتبدد جميع أعدائه وليهرب من قدام وجهه كل مبغضى اسمه القدوس. المجد لك يا محب البشر. | |
As for Thy people, let them be blessed, a thousand thousand fold and ten thousand ten thousand fold, doing Thy will. | Peklaoc de maref]wpi 'en pi``cmou `e\anan]o `n]o nem \an`qba `n`qba eu`iri `mpekouw]. | وأما شعبك فليكن بالبركة ألوف ألوف وربوات ربوات يصنعون إرادتك. | |
O Lord, open my lips and my mouth shall show forth Thy praise. | ~P_ ek`e`aouwn `nna`cvotou> ouo\ `ere rwi jw `mpek`cmou. | يارب افتح شفتى ولينطق فمى بتسبحتك. |