PREV NEXT -
+ Introduction of the Prayers+

+

البسملة

- Glorification of the Trinity-

تمجيد الثالوث

-

Glory be to the Fath

Ⲇⲟⲝⲁ Ⲡⲁⲧⲣⲓ ⲕⲉ Ⲩⲓⲱ̀ ⲕ

المجد للآب والإبن وا

- The Lord\'s Prayer-

الصلاة الربانية

-

Make us worthy to pr

Ⲁⲣⲓⲧⲉⲛ ⲛ̀ⲉⲙⲡ̀ϣⲁ ⲛ̀ϫⲟ

إجعلنا مستحقين أن نق

- Prayer of Thanksgiving-

صلاة الشكر

-

Let us give thanks t

Ⲙⲁⲣⲉⲛϣⲉⲡ ϩ̀ⲙⲟⲧ ⲛ̀ⲧⲟⲧ

فلنشكر صانع الخيرات

- Psalm Fifty-

ⲮⲀⲖⲘⲞⲤ Ⲛ̅

المزمور الخمسون

-

Have mercy upon me,

Ⲛⲁⲓ ⲛⲏⲓ Ⲫⲛⲟⲩϯ ⲕⲁⲧⲁ ⲡ

ارحمنى يا الله كعظيم

+ Vespers of Sundays of the month of Kiahk+

ما يجب قراءته في صلاة عشية في ليالي آحاد شهر كيهك

+

- Watos Psali-

ابصالية واطس تقال على تداكية يوم السبت في عشية آحاد شهر كيهك

-

Come all with happin

Ⲁⲙⲱⲓⲛⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲣ

تعالوا جميعاً بفرح،

- Another Watos Pasli-

وأيضاً ابصالية واطس

-

O pure bride, the ch

Ϯϣⲉⲗⲉⲧ ⲛ̀ⲕⲁⲑⲁⲣⲟⲥ: ϯⲥ

العروسة النقية العذر

- Watos Praise for the Virgin from the sayings of Abu Alsaad Alabutigi-

مديحة واطس للعذراء مريم من قول أبو السعد الابوتيجي مرتبة على حروف الهجاء

-

أمدح فى عذراء وبتول،

+ Saturday Theotokia+

Ϯⲑⲉⲟ̀ⲧⲟⲕⲓⲁ̀ ⲙ̀ⲡ̀ⲉ̀ϩⲟⲟⲩ ⲙ̀ⲡ̀ⲥⲁⲃⲃⲁⲧⲟⲛ: ⲛ̀ⲭⲟⲥ Ⲃⲁⲧⲟⲥ

ثاؤطوكية يوم السبت بلحن واطس

+

- The First Part of Saturday Theotokia-

الجزء الأول من ثاؤطوكية يوم السبت

-

O chaste and undefil

Ϯⲁⲧⲑⲱⲗⲉⲃ ⲛ̀ⲥⲉⲙⲛⲉ: ⲟⲩ

أيتها الغير الدنسة ا

- Second Part of Saturday Theotokia-

القطعة الثانية من الثاوطوكية

-

+ We are elated by y

Ⲧⲉⲛⲉ̀ⲣⲙⲁⲕⲁⲣⲓⲍⲓⲛ ⲛ̀ⲧⲉ

نغبط عظمتكِ. أيتها ا

- Third Part of Saturday Theotokia-

-

Like a bride withou

Ϩⲱⲥ ⲙⲁⲛ̀ϣⲉⲗⲉⲧ ⲛ̀ⲁⲧⲧⲁ

كخدر بغير فساد. الر

- The Fourth Part of the Theotokia-

-

+ You are the offspr

⁘ Ⲛ̀ⲑⲟ ⲅⲁⲣ ⲡⲉ ⲡⲓⲅⲉⲛⲟ

أنت هى جنس. وأصل داو

- The Fifth Part-

-

You became a second

Ⲁⲣⲉϣⲱⲡⲓ ⲛ̀ⲟⲩⲙⲁϩ ⲥ̀ⲛⲟ

صرت سماء ثانيه. على

- The Sixth Part-

-

+ The tabernacle whi

⁘ Ϯⲥ̀ⲕⲏⲛⲏ ⲑⲏⲉ̀ⲧⲟⲩⲙⲟⲩ

القبه التى تدعى. قدس

- The Seventh Part-

-

+ You are called the

⁘ Ⲁⲩⲙⲟⲩϯ ⲉ̀ⲣⲟ ϫⲉ ⲑ̀ⲙ

دعيتِ ام الله. الملك

- The Eighth Part of the Saturday Theotokia-

القطعة الثامنة من الثاوطوكية

-

You were likened to

Ⲁⲣⲉⲧⲉⲛⲑⲱⲛϯ ⲉ̀ϯⲙⲟⲩⲕⲓ:

اشبهت السلم. الذى رآ

- The Ninth Part-

القطعة التاسعة من الثاوطوكية

-

Behold the Lord came

Ϩⲏⲡⲡⲉ ⲓⲥ Ⲡⲟ̅ⲥ̅ ⲁϥⲓ̀

هوذا الرب خرج منك. ا

- Conclusion-

-

We worship the good

Ⲧⲉⲛⲟ̀ⲩⲱ̀ϣⲧ ⲙ̀Ⲫ̀ⲓⲱⲧ ⲛ

نسجد للأب الصالح، وي

+ Sunday Expositions+

طروحات الآحاد

+

- The First Sunday-

الأحد الأول

-

There was in the day

Ⲁⲥϣⲱⲡⲓ ⲇⲉ ϧⲉⲛ ⲛⲓⲉ̀ϩⲟ

كان في أيام هيرودس م

- The Second Sunday-

-

And in the sixth mon

Ϧⲉⲛ ⲡⲓⲁ̀ⲃⲟⲧ ⲇⲉ ⲙ̀ⲙⲁϩ

وفى الشهر السادس أرس

- The Third Sunday-

-

And Mary arose in th

Ⲁⲥⲧⲱⲛⲥ ⲇⲉ ⲛ̀ϫⲉ Ⲙⲁⲣⲓⲁ

فقامت مريم في تلك ال

- The Fourth Sunday-

-

Now Elisabeth's full

Ⲁ ⲡⲓⲥⲏⲟⲩ ⲇⲉⲙⲟϩ ⲉ̀ⲃⲟⲗ

فلما تم زمان أليصابا

- Praises-

-

- First praise by Cantor Abadeer-

-

أمدح فيك يا بكر بتول

- The Second Praise by the Patriarch Abba Marcos-

-

أبدي باسم الله القدو

- The Third Praise by Cantor Abu Al-Saad-

-

أبدي باسم الله القدو

- The Fourth Praise by Mettaos El-Bahgouri-

-

أنا افتح فاي بالتسبي

+ Midnight+

+

- Introduction of The Midnight Praises-

-

Arise, O children of

Ⲧⲱⲟⲩⲛⲟⲩ ⲉ̀ⲡ̀ϣⲱⲓ: ⲛⲓϣ

قوموا إلى فوق يا أبن

- Psalm Fifty-

المزمور الخمسون

-

Have mercy upon me,

Ⲛⲁⲓ ⲛⲏⲓ Ⲫⲛⲟⲩϯ ⲕⲁⲧⲁ ⲡ

ارحمنى يا الله كعظيم

- Praise of the Resurrection-

-

We look at the Resur

Ⲧⲉⲛⲛⲁⲩ ⲉ̀ⲧ̀ⲁ̀ⲛⲁⲥⲧⲁⲥⲓ

ننظر إلى قيامة المسي

+ Kiahk Canticle+

الهوس الكيهكي

+

O sing unto the Lord

Ϩⲱⲥ ⲉ̀Ⲡⲟ̅ⲥ̅ ϧⲉⲛ ⲟⲩϩⲱ

سَبِحو الربَ تسبيحاً

- The Praise of Agios-

-

Agios O Theos, Agios

آجيوس أوثيئوس آجيوس

- Adam Psali according to the First Hoos-

-

ⲀⲠⲟ̅ⲥ̅ Ⲉⲣⲟⲩⲣⲟ: ⲁϥϯⲛ̀

الرب قد ملك واشتمل ب

- Another Adam Psali according to the First Hoos-

وأيضاً ابصالية آدام على الهوس الاول تقال في شهر كيهك

-

Ⲁⲙⲱⲓⲛⲓ ⲛⲓⲗⲁⲟⲥ: ⲧⲉⲛⲑⲱ

تعالوا أيها الشعوب ن

- Adam Psali chanted according to the First Hoos-

ابصالية آدام تقال على الهوس الأول في شهر كيهك المبارك

-

أبدي باسم الرب العال

- The First Hoos-

الهوس الاول

-

Then Moses and the c

Ⲧⲟⲧⲉ ⲁϥϩⲱⲥ ⲛ̀ϫⲉ Ⲙⲱⲩ̀

حينئذ سبح موسى وبنو

- Psali Adam (Lobsh) for Moses the Prophet-

Ⲯⲁⲗⲓ Ⲁ̀ⲇⲁⲙ (Ⲗⲟⲃϣ) ⲙ̀Ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲡⲓⲡⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ

ابصالي آدام (لبش) لموسى النبي

-

With the split, the

Ϧⲉⲛ ⲟⲩϣⲱⲧ ⲁϥϣⲱⲧ ⲛ̀ϫⲉ

بالقطع انقطع ماء الب

- Lobsh chanted according to the First Hoos-

لبش يقرأ في شهر كيهك على الهوس الاول

-

Ⲟⲩϣ̀ⲃⲱⲧ ⲅⲁⲣ ⲛ̀ϣⲉ: ⲁϥ

قد طرح موسي عصا من خ

- Adam praise for The First Hoos-

مديحة آدام على الهوس الاول

-

The Lord said to Mos

قال الرب لموسى قل لش

- Introduction of the Adam Exposition according to the First Hoos -

مفدمة الطرح الآدام على الهوس الاول في شهر كيهك

-

Oh come let us worsh

Ⲁ̀ⲙⲱⲓⲛⲓ ⲙⲁⲣⲉⲛⲟⲩⲱϣⲧ ⲛ

تعالوا نسجد للثالوث

- Adam Exposition-

Ⲏ̀ⲭⲟⲥ Ⲁ̀ⲇⲁⲙ

طرح آدام

-

Ⲡⲉϫⲉ Ⲡϭⲟⲓⲥ ⲙ̀Ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ:

قال الرب لموسى مد عص

+ Monday+

+

- Psali Adam-

Ⲯⲁⲗⲓ Ⲁ̀ⲇⲁⲙ

ابصالية آدام

-

Ⲁ̀ⲙⲱⲓⲛⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲙ̀ⲫⲟⲟⲩ

تعالوا جميعاً اليوم

- Another Psali Adam chanted as Monday Theotokia during the month of Kiahk-

وأيضاً ابصالي آدام على تذاكية يوم الاثنين

-

Ⲁ̀ⲇⲁⲙ ⲉ̀ⲧⲓ ⲉϥⲟⲓ: ⲛ̀ⲉ

آدم فيما هو حزين الق

- Praise for the Virgin chanted as Monday Theotokia during the month of Kiahk-

مديحة للعذراء تقال على تذاكية يوم الاثنين في شهر كيهك

-

أم النور زين الابكار

- Arabic Psali Adam chanted according Monday Theotokia (arranged alphabetical by Cantor Ghobrial)-

ابصالية آدام عربي على تذاكية يوم الاثنين

-

Be strengthened in f

تقوَّ بالإيمان · يا

- Another Psali Adam chanted according Monday Theotokia-

ابصالية أخرى آدام على تذاكية يوم الاثنين

-

آدم بدءُ الخلقة · رد

- Monday Theotokia-

Ϯⲑⲉⲟ̀ⲇⲟⲕⲓⲁ̀ ⲙ̀ⲡⲓⲥ̀ⲛⲁⲩ

ثؤطوكية يوم الاثنين

-

While Adam was sad,

Ⲁⲇⲁⲙ ⲉ̀ⲧⲓ ⲉϥⲟⲓ: ⲛ̀ⲉⲙ

آدم بينما هو حزين س

- First Lobsh Adam-

Ⲗⲱⲃϣ Ⲁ̀ⲇⲁⲙ

لوبش آدام اول

-

My weak and sinful t

Ⲡⲁⲗⲁⲥ ⲅⲁⲣ ⲉⲧϫⲱϫⲉⲃ: ⲟ

لسانى الضعيف الخاطئ

- Lobsh Adam-

Ⲗⲱⲃϣ Ⲁ̀ⲇⲁⲙ

لوبش آدام

-

Ⲁ̀ⲣⲉϩ ⲉⲣⲟⲓ ⲡϭⲟⲓⲥ: ϫⲉ

احفظني يا رب لأني عل

- Adam Psali as Monday Theotokia-

Ⲯⲁⲗⲓ ⲁⲇⲁⲙ

طرح آدام

-

ⲁⲇⲁⲙ ⲡⲓϣⲟⲣⲡ ⲛ̀ⲣⲱⲙⲓ:

آدم الرجل الأول وأمن

+ Tuesday+

+

- Psali Adam-

Ⲯⲁⲗⲓ ⲁⲇⲁⲙ

ابصالية آدام

-

Ⲁ̀ⲣⲉϩ ⲉ̀ⲣⲟⲓ Ⲡⲁⲛⲟⲩϯ:

احفظني يا إلهي وأعطن

- Second Psali Adam-

Ⲯⲁⲗⲓ ⲁⲇⲁⲙ

ابصالية ثانية آدام

-

Ⲁ̀Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ ⲥⲱⲧⲡ ⲙ̀ⲙⲟ:

الله اختارك أيتها ال

- Third Psali Adam-

Ⲯⲁⲗⲓ ⲁⲇⲁⲙ

ابصالية ثالثة آدام

-

Ⲁ̀ⲛⲟⲛ ϩⲱⲛ ⲡⲉⲛϣⲟⲩϣⲟⲩ:

نحن فخرنا منك يا أكل

- First Adam Praise-

مديحة آدام عربي

-

يا مريم أنا عبدك · م

- Second Adam Praise-

-

أبدي باسم الثالوث ·

- Tuesday Theotokia-

ثؤطوكية يوم الثلاثاء

-

The crown of our pri

Ⲡⲓⲭ̀ⲗⲟⲙ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲉⲛϣⲟⲩϣ

إكليل فخرنا ورأس خلا

- Tuesday Lopsh-

-

What bodily tongue,

Ⲉⲣⲉ ⲁϣ ⲛ̀ⲗⲁⲥ ⲛ̀ⲥⲁⲣⲝ:

أى لسان جسدى يستطيع

- Secon Lopsh-

لبش ثاني

-

Ϫⲉⲙⲛⲟⲙϯ ⲙⲁⲣⲉϥⲧⲁϫⲣⲟ ⲛ

تعزوا ولتثبت قلوبكم

- Adam Exposition-

Ⲯⲁⲗⲓ Ⲁ̀ⲇⲁⲙ

طرح آدام

-

Ⲡⲓⲭ̀ⲗⲟⲙ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲉⲛϣⲟⲩϣ

إكليل فخرنا · نحن ال

+ The Second Canticle+

+

- Psali Adam-

إبصالية آدام

-

Ⲁⲓⲛⲁϩⲱⲥ ⲛⲁⲕ Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ:

اسبحك يا رب · إله آب

- Psali Adam-

إبصالية آدام

-

Ⲁ̀ⲙⲱⲓⲛⲓ ⲙⲁⲣⲉⲛϩⲱⲥ: ⲛⲉ

تعالوا نسبح · مع داو

- Third Psali Adam on Second Hoos-

-

My heart and my tong

Ⲁⲡⲁϩⲏⲧ ⲛⲉⲙ ⲡⲁⲗⲁⲥ: ϩⲱ

قلبي ولساني للثالوث

- Psali Adam-

إبصالية أولى آدام

-

أبدأ باسم الله القدو

- Psali Adam-

إبصالية ثانية آدام

-

أنشيء وزناً ونظام ·

- The Second Hoos -

-

O give thanks to the

Ⲟⲩⲱⲛϩ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲙ̀Ⲡ̀ⲟ̅ⲥ̅

أشكروا الرب لأنه صال

- The Second Hoos Lopsh-

-

Let us give thanks,

Ⲙⲁⲣⲉⲛⲟⲩⲱⲛϩ ⲉ̀ⲃⲟⲗ: ⲙ̀

فلنشكر المسيح إلهنا

- First Lobsh-

لبش أول

-

Ⲅⲏ ⲕⲉ ⲟⲩⲣⲁⲛⲟⲥ: ⲣⲁϣⲓ

الأرض والسماء · تفرح

- Second Lobsh-

Ⲗⲱⲃϣ ⲥ̀ⲛⲁⲩ

لبش ثاني

-

Ⲇⲁⲩⲓⲇ ⲱϣ ⲉ̀ⲃⲟⲗϧⲉⲛ ⲡ̀

داود يصرخ · في كتاب

- -

مديحة تقال على الهوس الثاني

-

فلنرتل مع داود · ونش

- -

Ⲯⲁⲗⲓ Ⲁ̀ⲇⲁⲙ

طرح آدام

-

Ⲙⲁⲣⲉⲛⲉⲣⲯⲁⲗⲓⲛ: ⲛⲉⲙ ⲡⲓ

فلنرتل · مع المرتل ·

+ Wednesday+

يوم الأربعاء

+

- -

ابصالية واطس على تذاكية يوم الأربعاء

-

Ⲁⲓⲉⲣϩⲉⲗⲡⲓⲥ ⲉ̀ⲣⲟⲕ Ⲡⲁⲛ

توكلت عليك يا إلهي ·

- -

إبصالية واطس عل تذاكية يوم الأربعاء

-

Ⲁ̀ⲙⲱⲓⲛⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲱ̀ ⲛⲓⲡ

تعالوا جميعاً أيها ا

- -

Ⲯⲁⲗⲓ ⲃⲁⲧⲟⲥ ⲉ̀ϫⲉⲛ ϯⲑⲟ̀ⲇⲟⲕⲓⲁ̀ ⲙ̀ⲡⲓϥ̀ⲧⲟⲟⲩ

إبصالية واطس عل تذاكية يوم الأربعاء

-

Ⲁ̀ⲣⲉϭⲓⲥⲓ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲛⲓⲙⲉⲩ

ارتفعتِ على الأفكار

- -

وأيضاً ابصالية عربي واطس على تذاكية يوم الأربعاء

-

أمدح فيك يا أم النور

- Wednesday Theotokia-

-

All the heavenly mul

Ⲛⲓⲧⲁⲅⲙⲁ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛ

كل الطغمات السمائية

- Wednesday Lobsh-

-

Ezekiel the prophet,

Ⲓⲉⲍⲉⲕⲓⲏⲗ ⲡⲓⲡ̀ⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ

حزقيال النبى يشهد قا

- -

مديحة واطس تقال على تذاكية يوم الأربعاء

-

يا أم النور يا م ر ي

- -

لبش أول على تذاكية الأربعاء

-

Ⲣⲓⲕⲓ ⲥⲁⲃⲟⲗ ⲙ̀ⲡⲓⲡⲉⲧϩⲱ

حيدوا عن الشر · أيها

+ Thursday+

يوم الخميس

+

- First Watos Psali chanted according to Doxology of Thursday-

Ⲯⲁⲗⲓⲁ̀ ⲃⲁⲧⲟⲥ ⲉ̀ϫⲉⲛ ϯⲑⲉⲟ̀ⲇⲟⲕⲓⲁ̀ ⲙ̀ⲡⲓⲉ̅

ابصالية واطس أولى على تذاكية يوم الخميس

-

Ⲁⲓⲛⲁⲉⲣϩⲏⲧⲥ ⲱ̀ ⲛⲁⲙⲉⲛⲣ

أبتدئ يا أحبائي · مح

- Second Watos Psali chanted according to Doxology of Thursday-

Ⲯⲁⲗⲓⲁ̀ ⲃⲁⲧⲟⲥ ⲉ̀ϫⲉⲛ ϯⲑⲉⲟ̀ⲇⲟⲕⲟⲥ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲉ̅

ابصالية واطس ثانية على تذاكية يوم الخميس

-

الرب الإله السيد اخت

- -

مديحة أولى عربي تقال على تذاكية الخميس في شهر كيهك

-

العليقة التي رآها، م

- -

تذاكية واطس عربي تقال على تذاكية الخميس في شهر كيهك

-

السلام لك يا شفيعة،

- Thursday Theotokia-

تذاكية يوم الخميس

-

The bush which Moses

Ⲡⲓⲃⲁⲧⲟⲥ ⲉⲧⲁ Ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ:

العليقة التى رآها مو

- -

-

السلام لك يا شفيعة ·

- Thursday Lobsh-

لبش تذاكية الخميس واطس

-

God the invisible, w

Ⲫϯ ⲡⲓⲁ̀ⲧϣ̀ⲛⲁⲩ ⲉ̀ⲣⲟϥ:

الله الغير المنظور ق

- -

Ⲗⲱⲃϣ ⲙ̀ⲙⲁϩⲃ̅ ⲉ̀ϫⲉⲛ Ϯⲑⲉⲟ̀ⲇⲟⲕⲓⲁ̀ ⲙ̀ⲡⲓⲃ̅

لبش ثاني على تذاكية الخميس

-

Ⲃⲁⲣⲁⲭⲓⲁⲥ ⲡⲓⲡ̀ⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ

براشيا النبي · يدل ع

- -

Ⲗⲱⲃϣ ⲙ̀ⲙⲁϩⲅ̅ ⲉ̀ϫⲉⲛ Ϯⲑⲉⲟ̀ⲇⲟⲕⲓⲁ̀ ⲙ̀ⲡⲓⲃ̅

لبش ثالث على تذاكية الخميس

-

Ⲍ̅ ⲛ̀ⲁⲣⲭⲏⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ : ⲥ

سبعة رؤساء الملائكة

- -

Ⲗⲱⲃϣ ⲙ̀ⲙⲁϩⲇ̅ ⲉ̀ϫⲉⲛ Ϯⲑⲉⲟ̀ⲇⲟⲕⲓⲁ̀ ⲙ̀ⲡⲓⲃ̅

لبش رابع على تذاكية الخميس

-

Ϣⲁϣϥ ⲛ̀ⲁⲣⲭⲏⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ :

سبعة رؤساء الملائكة

- -

طرح واطس على تذاكية يوم الخميس

-

موسى رئيس الأنبياء،

+ The Third Canticle+

ابصالية آدام على الهوس الثالث - للثلاثة فتية القديسين

+

- The Third Hoos-

الهوس الثالث

-

Blessed art Thou, O

Ⲕ̀ⲥ̀ⲙⲁⲣⲱⲟⲩⲧ Ⲡ̀ⲟ̅ⲥ̅ Ⲫ

مبارك أنت أيها الرب

- Psali Watos for the Three Saintly Children-

-

O sing unto Him who

Ⲁⲣⲓⲯⲁⲗⲓⲛ ⲉ̀ⲫⲏⲉ̀ⲧⲁⲩⲁϣ

رتّلوا للذى صلب عنّا

- Praise for the three children saints-

مديحة واطس عربي للثلاثة فتية القديسين تقال على Ariyalin

-

God existent before

الله الأزلي قبل الأد

- Praise for the three youths with ⲁⲣⲓⲯⲁⲗⲓⲛ tune-

مديحة عربي للثلاثة فتية القديسين تقال على ⲁⲣⲓⲯⲁⲗⲓⲛ

-

التسبيح للمسيح الذي

- -

مديحة واطس للثلاثة فتية القديسين تقال على Ariyalin

-

أرتل للأزلي الديان ·

- A Roumi Hymn for the Three Saintly Children-

-

We therefore present

Ⲧⲉⲛⲉⲛ ⲟ̀ⲑⲉⲛ ⲥⲩⲥⲓⲁⲛ ⲕ

فمن ثم نقدم الذبيحة

- Watos Praise for the Three Saintly Children-

-

We follow Thee with

Ⲧⲉⲛⲟⲩⲉϩ ⲛ̀ⲥⲱⲕ ϧⲉⲛ ⲡⲉ

نَتبعك بكل قلوبنا ون

- Watos Psali for the Three Saintly Children-

طرح واطس على الهوس الثالث للثلاثة فتية القديسين

-

We worship the good

Ⲧⲉⲛⲟ̀ⲩⲱ̀ϣⲧ ⲙ̀Ⲫ̀ⲓⲱⲧ ⲛ

نسجد للأب الصالح · و

+ Commemoration of the Virgin, Angels, Fathers, Prophets, Apostles, Martyrs and Saints+

مجمع للعذراء والملائكة والآباء والأنبياء والرسل والشهداء والقديسين

+

- Adam Psali: Commemoration of the Virgin, Angels, Apostles, Martyrs and the Righteous-

-

Ⲁ̀ⲙⲱⲓⲛⲓ ⲙⲁⲣⲉⲛⲟⲩⲱϣⲧ:

تعالوا نسجد للثالوث

- Watos Psali-

Ⲯⲁⲗⲓ ⲃⲁⲧⲟⲥ

ابصالية واطس

-

Ⲁⲙⲱⲓⲛⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲑ

تعالوا جميعاً بتهليل

- Intercession to the virgin, angels, the fathers, the prophets, the apostles, the martyrs and the righteous-

-

Intercede on our beh

Ⲁⲣⲓⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲉⲩⲓⲛ ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏ

إشفعي فينا يا سيدتنا

- Adam Praise to our Roman fathers Maximous and Domadious-

-

أبدأ باسم الله القدو

- Doxology 1-

-

When I speak about y

Ⲕⲉ ⲅⲁⲣ ⲁⲓϣⲁⲛⲥⲁϫⲓ ⲉⲑⲃ

لأنى إذا ما تكلمت من

- Doxology 2-

-

The adornment of the

Ⲉⲣⲉ ⲡ̀ⲥⲟⲗⲥⲉⲗ ⲛ̀ϯⲡⲁⲣⲑ

زينتك يا مريم العذرا

- Doxology 3-

-

Gabriel the angel, a

Ⲅⲁⲃⲣⲓⲏⲗ ⲡⲓⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ: ⲁ

الملاك جبرائيل بشر ا

- Doxology 4-

-

On the sixth month,

Ϧⲉⲛ ⲡⲓⲁ̀ⲃⲟⲧ ⲙ̀ⲙⲁϩ ⲥⲟ

فى الشهر السادس أُرس

- Doxology 5-

-

When the lot fell on

Ⲉⲧⲁ ⲡⲓⲱ̀ⲡ ⲓ̀ ⲉ̀Ⲍⲁⲭⲁⲣ

لما وقعت القرعة على

- Doxology 6-

-

You are truly great,

Ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲟⲩⲛⲓϣϯ ⲁ̀ⲗⲏⲑⲱⲥ

أنت عظيم حقاً أيها ا

- -

طرح واطس يقال بعد الطبحات

-

السلام لك ايتها العذ

- -

ابصالي واطس

-

I begin with yearnin

Ⲁⲓⲛⲁⲉⲣϩⲏⲧⲥ ϧⲉⲛ ⲟⲩϭⲓϣ

ابتدئ باشتياق واسبح

- Lent Doxology 1-

-

Your mercies O my Lo

Ⲛⲉⲕⲛⲁⲓ ⲱ̀ Ⲡⲁⲟ̅ⲥ̅ ϯⲛⲁ

مراحمك يا سيدي أسبحه

- Watos exposition-

طرح واطس على Ⲛⲉⲕⲛⲁⲓ ⲱ̀ Ⲡⲁϭⲟⲓⲥ

-

نسألك يا إلهنا وسيدن

+ Friday+

+

- -

Ⲯⲁⲗⲓⲁ̀ Ⲃⲁⲧⲟⲥ ⲉ̀ϫⲉⲛ ϯⲑⲉⲟ̀ⲇⲟⲕⲓⲁ̀ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲉ̀ϩⲟⲟⲩ ⲛ̀ϯⲡⲁⲣⲁⲥⲕⲉⲩⲏ̀

ابصالي واطس على تذاكية يوم الجمعة تقال في شهر كيهك المبارك

-

Ⲁ̀ⲓⲉ̀ⲣⲉⲧⲓⲛ ⲁ̀ⲛⲟⲕ ⲡⲓⲕ

سألت أنا الرماد ان ا

- -

ابصالي واطس ثانية تقال على تذاكية يوم الجمعة في شهر كيهك المبارك

-

أنا الضعيف الخاطئ /

- -

ابصالي واطس ثالثة على تذاكية يوم الجمعة تقال في شهر كيهك المبارك

-

- -

-

- -

-

- -

-

- Friday Theotokia-

تذاكية يوم الجمعة بلحن واطس

-

Blessed are you amon

Ⲧⲉⲥ̀ⲙⲁⲣⲱⲟⲩⲧ ϧⲉⲛ ⲛⲓϩⲓ

مباركة أنتِ فى النسا

- Psali Watos-

ابصالي واطس عربي على تذاكية الجمعة

-

- -

لبش يقال على تذاكية يوم الجمعة

-

اسمعي أيتها السماء و

- Friday Lobsh-

لبش واطس - ٢ - يقال على تذاكية يوم الجمعة

-

What do I call you,

Ⲁⲓⲛⲁⲙⲟⲩϯ ⲉ̀ⲣⲟ ϫⲉ ⲛⲓⲙ

بماذا أدعوك أيتها ال

- -

طرح واطس يقال على تذاكية يوم الجمعة

-

- -

ابصالي واطس - ١ - على تذاكية يوم السبت

-

- -

ابصالي واطس - ٢ - على تذاكية يوم السبت

-

- -

ابصالي واطس - ٣ - على تذاكية يوم السبت

-

- -

مديحة واطس عربي - ١ - على تذاكية يوم السبت

-

- -

مديحة واطس عربي - ٢ - على تذاكية يوم السبت

-

- -

مديحة واطس عربي - ٣ - على تذاكية يوم السبت

-

- -

تذاكية يوم السبت بلحن واطس

-

- -

طرح واطس على تذاكية يوم السبت

-

- -

ابصالية واطس لغبريال الملاك تقال قبل الشارات الأولى

-

- -

مديحة واطس عربي - ١ - للعذراء على الشارات الأولى

-

- -

الشارات الأولى

-

- -

لبش يقال على الشارات الأولى

-

- -

طرح واطس على الشارات الأولى

-

- -

ابصالي واطس للملاك غبريال على الشارات الثانية

-

تعالوا جميعا بفرح لن

- -

الشارات الثانية (وهو لبش)

-

- -

طرح واطس يقال على الشارات الثانية للملاك غبريال

-

- -

ابصالي واطس

-

- -

ذكصولوجية واطس

-

- -

طرح واطس

-

- -

ابصالية ادام تقال على الهوس الرابع

-

- -

ابصالية ادام - 2 - تقال على الهوس الرابع

-

- -

ابصالية ادام - 3 - تقال على الهوس الرابع

-

+ The Fourth Canticle+

الهوس الرابع

+

Praise the Lord from

Ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀Ⲡ̀ⲟ̅ⲥ̅ ⲉ̀ⲃⲟⲗ

سبحوا الرب من السموا

+ Sunday Theotokia+

+

- Part One-

-

You are called right

Ⲥⲉⲙⲟⲩϯ ⲉ̀ⲣⲟ ⲇⲓⲕⲉⲱⲥ:

مدعوة صِدّيقة أيتها

- Part Two-

-

The Ark overlaid, ro

Ϯⲕⲩⲃⲱⲧⲟⲥ ⲉⲧⲟϣϫ: ⲛ̀ⲛⲟ

التابوت المصفح بالذه

- Part Three-

-

The Mercy Seat, was

Ⲡⲓⲓ̀ⲗⲁⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ ⲉ̀ⲧⲟⲩϩ

الغطاء المظلل عليه ب

- Part Four-

-

You are the pot, mad

Ⲛ̀ⲑⲟ ⲡⲉ ⲡⲓⲥ̀ⲧⲁⲙⲛⲟⲥ ⲛ

أنتِ هي قسط الذهب ال

- Part Five-

-

You are the lampstan

Ⲛⲑⲟ ⲧⲉ ϯⲗⲩⲭⲛⲓⲁ̀ ⲛ̀ⲛⲟ

أنتِ المنارة الذهب ا

- Part Six-

-

* You are the censer

Ⲛ̀ⲑⲟ ⲧⲉ ϯϣⲟⲩⲣⲏ ⲛ̀ⲛⲟⲩ

أنتِ هي المجمرة الذه

- Part Seven-

-

Hail to you, O Mary,

Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ Ⲙⲁⲣⲓⲁ̀: ϯϭⲣⲟ

السلام لك يا مريم ال

- Part Eight-

-

Seven times every da

Ϣⲁϣϥ ⲛ̀ⲥⲟⲡ ⲙ̀ⲙⲏⲛⲓ: ⲉ

سبع مرات كل يوم من ك

- Part Nine-

-

O M A R Y · Lady of

يا م ر ي م · يا ست ا

- Part Ten-

-

Your love embraced m

سباني حبك · يا فخر ا

- Part Eleven-

-

All the high names,

Ⲣⲁⲛ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲧϭⲟⲥⲓ: ⲛ̀

كل الأسماء العالية ا

- Part Twelve-

-

Your glory O Mary, i

Ⲡⲉⲱ̀ⲟⲩ Ⲙⲁⲣⲓⲁ̀: ϭⲟⲥⲓ

مجدك يامريم أرفع من

- Part Thirteen-

-

A true tabernacle, i

Ⲟⲩⲥ̀ⲕⲏⲛⲏ ⲙ̀ⲙⲏⲓ: ⲧⲉ Ⲙ

قُبة حقيقية هي مريم

- Part Fourteen-

-

You decorated our so

Ⲁⲕⲥⲟⲗⲥⲉⲗ ⲛ̀ⲛⲉⲛⲯⲩⲭⲏ:

زيّنتَ نفوسنا يا موس

- Part Fifteen-

-

Who can speak of, th

Ⲛⲓⲙ ⲡⲉⲑⲛⲁϣ̀ⲥⲁϫⲓ: ⲙ̀ⲡ

مَن يقدر أن يصف كرام