The Eleventh Hour of the Eve of Wednesday of the Holy Pascha | |||
Prophecies | |||
Priest | |||
Prophecies of the eleventh hour of the Eve of Wednesday of the Holy Pascha, may its blessings be with us. Amen. | نبوات الساعة الحادية عشر من ليلة الأربعاء من البصخة المقدسة، بركاتها علينا. آمين. | ||
Reader | |||
A reading from the Wisdom of Solomon the prophet, may his blessings be with us. Amen. | Ⲉⲃⲟⲗϧⲉⲛ ϯⲥⲟⲫⲓⲁ ⲛ̀ⲧⲉ Ⲥⲟⲗⲟⲙⲱⲛ ⲡⲓⲡ̀ⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ: ⲉ̀ⲣⲉⲡⲉϥⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲑⲟⲩⲁⲃ ϣⲱⲡⲓ ⲛⲉⲙ ⲁ̀ⲙⲏⲛ ⲉϥϫⲱ ⲙ̀ⲙⲟⲥ. | من حكمة سليمان النبي، بركته المقدسة تكون معنا. آمين. | |
Wisdom 7:24-30 | Ⲕⲉⲫ ⲏ̅: ⲕ̅ⲇ̅ ϣ̅ⲃ̅ⲗ̅ | حكمة ٨ : ٢٤ -٣٠ | |
For wisdom is more moving than any motion: she passeth and goeth through all things by reason of her pureness. For she is the breath of the power of God, and a pure influence flowing from the glory of the Almighty: therefore can no defiled thing fall into her. For she is the brightness of the everlasting light, the unspotted mirror of the power of God, and the image of his goodness. And being but one, she can do all things: and remaining in herself, she maketh all things new: and in all ages entering into holy souls, she maketh them friends of God, and prophets. For God loveth none but him that dwelleth with wisdom. For she is more beautiful than the sun, and above all the order of stars: being compared with the light, she is found before it. For after this cometh night: but vice shall not prevail against wisdom. | ϯⲥⲟⲫⲓⲁ ⲅⲁⲣ ⲉⲕⲓⲙ ⲉϧⲟⲩⲛ ⲉⲛⲏⲉⲧⲕⲓⲙ ⲧⲏⲣⲟⲩ : ⲥⲫⲟϩ ⲟⲩⲟϩ ⲥⲛⲏⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗϩⲓⲧⲉⲛ ⲡⲧⲏⲣϥ ⲉⲑⲃⲉ ⲡⲉⲥⲧⲟⲩⲃⲟ : ⲟⲩϣⲁϩ ⲅⲁⲣ ⲧⲉ ⲛⲧⲉ ⲧϫⲟⲙ ⲙⲪϯ: ⲟⲩⲟϩ ⲟⲩϧⲁϯ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲱⲟⲩ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲛⲧⲉ ⲡⲓⲡⲁⲛⲧⲟⲕⲣⲁⲧⲱⲣ: ⲉⲑⲃⲉ ⲫⲁⲓ ⲙⲙⲟⲛ ϩⲗⲓ ⲉϥϭⲁϧⲉⲙ ϣϧⲱⲛⲧ ⲉⲣⲟⲥ: ⲟⲩⲟⲩⲱⲓⲛⲓ ⲅⲁⲣ ⲧⲉ ⲛⲧⲉ ⲡⲓⲟⲩⲱⲓⲛⲓ ⲛⲉⲛⲉϩ:ⲟⲩⲟϩ ⲟⲩⲓⲁⲗ ⲉⲥⲟⲩⲁⲃ ⲧⲉ ⲛⲧⲉ ⲛⲓϩⲃⲏⲟⲩⲓ ⲛⲧⲉ Ⲫϯ: ⲟⲩⲟϩ ⲧϩⲩⲕⲱⲛ ⲛⲧⲉϥⲙⲉⲧⲁⲅⲁⲑⲟⲥ ⲧⲉ: Ⲟⲩⲓ ⲧⲉ ⲉⲥϫⲉⲙϫⲟⲙ ⲉϩⲱⲃ ⲛⲓⲃⲉⲛ : ⲟⲩⲟϩ ⲥⲭⲏ ϧⲁⲣⲓϧⲁⲣⲟⲥ : ⲉⲟⲓⲣⲓ ⲙⲡⲧⲏⲣϥ ⲙⲃⲉⲣⲓ : ⲟⲩⲟϩ ⲕⲁⲧⲁ ⲅⲉⲛⲉⲁ ⲉⲥϣⲉ ⲉϧⲟⲩⲛ ⲉϩⲁⲛⲩⲭⲏ ⲉⲑⲩ ⲉⲥⲓⲣⲓ ⲙⲙⲱⲟⲩ ⲛϣⲫⲏⲣ ⲙⲪϯ ⲟⲩⲟϩ ⲙⲡⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ: Ⲫϯ ⲅⲁⲣ ⲙⲉⲓ ⲛϩⲗⲓ ⲁⲛ ⲉⲃⲏⲗ ⲉⲫⲏⲉⲧϣⲟⲡ ϧⲉⲛ ϯⲥⲟⲫⲓⲁ: ⲑⲁⲓ ⲅⲁⲣ ⲟⲩⲥⲁⲓⲉ ⲧⲉ ⲉϩⲟⲧⲉ ⲡⲓⲣⲏ ⲛⲉⲙ ⲉϩⲟⲧⲉ ⲡⲥⲉⲙⲛⲓ ⲛⲛⲓⲥⲓⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ: Ⲁⲩϣⲁⲛⲧⲉⲛⲑⲱⲛⲥ ⲉⲫⲟⲩⲱⲓⲛⲓ ⲉⲛⲁⲉⲣϣⲟⲣⲡ ⲉⲣⲥϥ: ⲫⲁⲓ ⲙⲉⲛ ⲅⲁⲣ ϣⲁⲣⲉ ⲡⲓⲉϫⲱⲣϩ ⲓ ⲉⲡⲉϥⲙⲁ : ϯⲥⲟⲫⲓⲁ ⲇⲉ ⲙⲡⲁⲣⲉ ⲭⲁⲕⲓ ϣϫⲉⲙϫⲟⲙ ⲉⲣⲟⲥ Ⲟⲩⲱⲟⲩ | إن الحكمة تتحرك في كل متحرك فهي تبلغ وتأتي علي الكل من أجل طهارتها، فإنها لهب قوة الله، وفيض من المجد المقدس الذي لضابط الكل، فلذلك لا يقدر أن يقربها شئ دنس لأنها ضياء النور الأزلي، ومرآة أعمال الله النقية وصورة صلاحه تقدر علي كل شئ وهي واحدة وتجدد كل شئ، وهي ثابتة في ذاتها وفي كل جيل تحل في النفوس الطاهرة وتجعلهم شركاء الله وتصيرهم أنبياء لأن الله لا يحب أحداً إلا من يساكن الحكمة لأنها أبهي من الشمس، وأسمي م نكل مركز النجوم، وإذا قيست بالنور تقدمت عليه، لأن النور يعقبه الليل، وأما الحكمة فلا تهوي عليها الظلام. مجداً للثالوث الأقدس. | |
Glory be the Holy Trinity, our God, forever and ever. Amen. | Ⲟⲩⲱ̀ⲟⲩ ⲛ̀ϯⲧ̀ⲣⲓⲁⲥ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲡⲉⲛⲛⲟⲩϯ ϣⲁ ⲉ̀ⲛⲉϩ ⲛⲉⲙ ϣⲁ ⲉ̀ⲛⲉϩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲉ̀ⲛⲉϩ ⲧⲏⲣⲟⲩ: ⲁ̀ⲙⲏⲛ. | مجداً للثالوث المقدس إلهنا إلى الأبد وإلى أبد الآبدين كلها. آمين. | |
The Pascha Praise | |||
Priest | |||
Lord have mercy upon us. | Ⲡϭⲟⲓⲥ ⲛⲁⲓ ⲛⲁⲛ. | يا رب ارحمنا. | |
Alleluia, in the name of the Father, and the Son, and the Holy Spirit, one God. Amen. | Ⲁ̀ⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ̀: ϧⲉⲛ ⲫ̀ⲣⲁⲛ ⲙ̀Ⲫⲓⲱⲧ ⲛⲉⲙ Ⲡ̀ϣⲏⲣⲓ ⲛⲉⲙ Ⲡⲓⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁ ⲉ̀ⲑⲟⲩⲁⲃ ⲟⲩⲛⲟⲩϯ ⲛⲟⲩⲱⲧ ⲁ̀ⲙⲏⲛ. | الليلويا، باسم الآب والإبن والروح القدس إله واحد. آمين. | |
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, Both now and ever and unto age of ages. Amen. | Ⲇⲟⲝⲁ Ⲡⲁⲧⲣⲓ ⲕⲉ Ⲩ̀ⲓⲱ̀ ⲕⲉ ⲁ̀ⲅⲓⲱ̀ Ⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁⲧⲓ: ⲕⲉ ⲛⲩⲛ ⲕⲉ ⲁ̀ⲓ̀ ⲕⲉ ⲓⲥ ⲧⲟⲩⲥ ⲉ̀ⲱ̀ⲛⲁⲥ ⲧⲱⲛ ⲉ̀ⲱ̀ⲛⲱⲛ: ⲁ̀ⲙⲏⲛ. | المجد للآب والابن والروح القدس الآن وكل أوان وإلى دهر الدهور. آمين. | |
Make us worthy to pray thankfully: | Ⲁⲣⲓⲧⲉⲛ ⲛ̀ⲉⲙⲡ̀ϣⲁ ⲛ̀ϫⲟⲥ ϧⲉⲛ ⲟⲩϣⲉⲡϩ̀ⲙⲟⲧ: | إجعلنا مستحقين أن نقول بشكر: | |
Congregation | |||
Our Father, Who art in heaven, hallowed be Thy Name. Thy kingdom come. Thy will be done, on earth as it is on heaven. Give us this day our daily bread. And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us. And lead us not into temptation, but deliver us from evil. In Christ Jesus, our Lord. For Thine is the Kingdom, the power and the glory forever. Amen. | Ϫⲉ ⲡⲉⲛⲓⲱⲧ ⲉⲧ ϧⲉⲛ ⲛⲓⲫⲏⲟⲩⲓ̀: ⲙⲁⲣⲉϥⲧⲟⲩⲃⲟ ⲛ̀ϫⲉ ⲡⲉⲕⲣⲁⲛ: ⲙⲁⲣⲉⲥⲓ̀ ⲛ̀ϫⲉ ⲧⲉⲕⲙⲉⲧⲟⲩⲣⲟ: ⲡⲉⲧⲉϩⲛⲁⲕ ⲙⲁⲣⲉϥϣⲱⲡⲓ ⲙ̀ⲫ̀ⲣⲏϯ ϧⲉⲛ ⲧ̀ⲫⲉ ⲛⲉⲙ ϩⲓϫⲉⲛ ⲡⲓⲕⲁϩ: ⲡⲉⲛⲱⲓⲕ ⲛ̀ⲧⲉ ⲣⲁⲥϯ ⲙⲏⲓϥ ⲛⲁⲛ ⲙ̀ⲫⲟⲟⲩ: ⲟⲩⲟϩ ⲭⲁ ⲛⲏⲉ̀ⲧⲉⲣⲟⲛ ⲛⲁⲛ ⲉ̀ⲃⲟⲗ: ⲙ̀ⲫ̀ⲣⲏϯ ϩⲱⲛ ⲛ̀ⲧⲉⲛⲭⲱ ⲉ̀ⲃⲟⲗⲛ̀ⲛⲏⲉ̀ⲧⲉ ⲟⲩⲟⲛ ⲛ̀ⲧⲁⲛ ⲉ̀ⲣⲱⲟⲩ: ⲟⲩⲟϩ ⲙ̀ⲡⲉⲣⲉⲛⲧⲉⲛ ⲉ̀ϧⲟⲩⲛ ⲉ̀ⲡⲓⲣⲁⲥⲙⲟⲥ: ⲁⲗⲗⲁ ⲛⲁϩⲙⲉⲛ ⲉ̀ⲃⲟⲗϩⲁ ⲡⲓⲡⲉⲧϩⲱⲟⲩ: ϧⲉⲛ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲉⲛϭⲟⲓⲥ: ϫⲉ ⲑⲱⲕ ⲧⲉ ϯⲙⲉⲧⲟⲩⲣⲟ: ⲛⲉⲙ ϯϫⲟⲙ ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲱ̀ⲟⲩ ϣⲁ ⲉ̀ⲛⲉϩ: ⲁ̀ⲙⲏⲛ. | أبانا الذي فى السموات، ليتقدس إسمك، ليأت ملكوتك. لتكن مشيئتك كما فى السماء كذلك على الأرض. خبزنا الذي للغد أعطنا اليوم واغفر لنا ذنوبنا كما نغفر نحن أيضاً للمذنبين إلينا. ولا تُدخلنا فى تجربة لكن نجنا من الشرير بالمسيح يسوع ربنا. لأن لك الملك والقوة والمجد إلى الأبد. آمين. | |
Priest | |||
The doxology of the eleventh hour of the eve of Wednesday of the Holy Pascha week, may its blessings be with us. Amen. | تسبحة الساعة الحادية عشر من ليلة الأربعاء من البصخة المقدسة، بركاتها علينا. آمين. | ||
Congregation | |||
Lord have mercy. | Ⲕⲩⲣⲓⲉ̀ ⲉ̀ⲗⲉⲏ̀ⲥⲟⲛ. | يا رب ارحم. | |
Thine is the power, the glory, the blessing, and the majesty, forever. Amen. Emmanuel our God and our King. | Ⲑⲱⲕ ⲧⲉ ϯϫⲟⲙ ⲛⲉⲙ ⲡⲩⲱ̀ⲟⲩ ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲁ̀ⲙⲁϩⲓ ϣⲁ ⲉ̀ⲛⲉϩ: ⲁ̀ⲙⲏⲛ: Ⲉⲙⲙⲁⲛⲟⲩⲏⲗ ⲡⲉⲛⲛⲟⲩⲗ ⲟⲉⲛⲟⲩⲣⲟ. | لك القوة والمجد والبركة والعزة إلى الأبد. آمين. عمانوئيل إلهنا وملكنا. | |
Thine is the power, the glory, the blessing, and the majesty, forever. Amen. O my Lord Jesus Christ my good Savior. | Ⲑⲱⲕ ⲧⲉ ϯϫⲟⲙ ⲛⲉⲙ ⲡⲩⲱ̀ⲟⲩ ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲁ̀ⲙⲁϩⲓ ϣⲁ ⲉ̀ⲛⲉϩ: ⲁ̀ⲙⲏⲛ: Ⲡⲁⲟ̅ⲥ̅ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ⲡⲁⲥⲱⲧⲏⲣ ⲛ̀ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ. | لك القوة والمجد والبركة والعزة إلى الأبد. آمين. يا ربى يسوع المسيح مخلصى الصالح. | |
Thine is the power, the glory, the blessing, and the majesty, forever. Amen. | Ⲑⲱⲕ ⲧⲉ ϯϫⲟⲙ ⲛⲉⲙ ⲡⲩⲱ̀ⲟⲩ ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲁ̀ⲙⲁϩⲓ ϣⲁ ⲉ̀ⲛⲉϩ: ⲁ̀ⲙⲏⲛ. | لك القوة والمجد والبركة والعزة إلى الأبد. آمين. | |
Priest | |||
Make us worthy to pray thankfully: | Ⲁⲣⲓⲧⲉⲛ ⲛ̀ⲉⲙⲡ̀ϣⲁ ⲛ̀ϫⲟⲥ ϧⲉⲛ ⲟⲩϣⲉⲡϩ̀ⲙⲟⲧ: | إجعلنا مستحقين أن نقول بشكر: | |
Congregation | |||
Our Father, Who art in heaven, hallowed be Thy Name. Thy kingdom come. Thy will be done, on earth as it is on heaven. Give us this day our daily bread. And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us. And lead us not into temptation, but deliver us from evil. In Christ Jesus, our Lord. For Thine is the Kingdom, the power and the glory forever. Amen. | Ϫⲉ ⲡⲉⲛⲓⲱⲧ ⲉⲧ ϧⲉⲛ ⲛⲓⲫⲏⲟⲩⲓ̀: ⲙⲁⲣⲉϥⲧⲟⲩⲃⲟ ⲛ̀ϫⲉ ⲡⲉⲕⲣⲁⲛ: ⲙⲁⲣⲉⲥⲓ̀ ⲛ̀ϫⲉ ⲧⲉⲕⲙⲉⲧⲟⲩⲣⲟ: ⲡⲉⲧⲉϩⲛⲁⲕ ⲙⲁⲣⲉϥϣⲱⲡⲓ ⲙ̀ⲫ̀ⲣⲏϯ ϧⲉⲛ ⲧ̀ⲫⲉ ⲛⲉⲙ ϩⲓϫⲉⲛ ⲡⲓⲕⲁϩ: ⲡⲉⲛⲱⲓⲕ ⲛ̀ⲧⲉ ⲣⲁⲥϯ ⲙⲏⲓϥ ⲛⲁⲛ ⲙ̀ⲫⲟⲟⲩ: ⲟⲩⲟϩ ⲭⲁ ⲛⲏⲉ̀ⲧⲉⲣⲟⲛ ⲛⲁⲛ ⲉ̀ⲃⲟⲗ: ⲙ̀ⲫ̀ⲣⲏϯ ϩⲱⲛ ⲛ̀ⲧⲉⲛⲭⲱ ⲉ̀ⲃⲟⲗⲛ̀ⲛⲏⲉ̀ⲧⲉ ⲟⲩⲟⲛ ⲛ̀ⲧⲁⲛ ⲉ̀ⲣⲱⲟⲩ: ⲟⲩⲟϩ ⲙ̀ⲡⲉⲣⲉⲛⲧⲉⲛ ⲉ̀ϧⲟⲩⲛ ⲉ̀ⲡⲓⲣⲁⲥⲙⲟⲥ: ⲁⲗⲗⲁ ⲛⲁϩⲙⲉⲛ ⲉ̀ⲃⲟⲗϩⲁ ⲡⲓⲡⲉⲧϩⲱⲟⲩ: ϧⲉⲛ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲉⲛϭⲟⲓⲥ: ϫⲉ ⲑⲱⲕ ⲧⲉ ϯⲙⲉⲧⲟⲩⲣⲟ: ⲛⲉⲙ ϯϫⲟⲙ ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲱ̀ⲟⲩ ϣⲁ ⲉ̀ⲛⲉϩ: ⲁ̀ⲙⲏⲛ. | أبانا الذي فى السموات، ليتقدس إسمك، ليأت ملكوتك. لتكن مشيئتك كما فى السماء كذلك على الأرض. خبزنا الذي للغد أعطنا اليوم واغفر لنا ذنوبنا كما نغفر نحن أيضاً للمذنبين إلينا. ولا تُدخلنا فى تجربة لكن نجنا من الشرير بالمسيح يسوع ربنا. لأن لك الملك والقوة والمجد إلى الأبد. آمين. | |
The Holy Gospel | |||
Reader | |||
A psalm of David. | Ⲯⲁⲗⲙⲟⲥ ⲧⲱ Ⲇⲁⲩⲓⲇ. | من مزامير داود النبي. | |
Psalm 56:1 | Ⲯⲁⲗⲙⲟⲥ ⲛ̅:̅ ⲁ̅ | المزمور ( مز ٥٦ : ١ ) | |
Have mercy, upon me, O God, have mercy upon me: for my soul has trusted in thee: and in the shadow of thy wings will I hope, until the iniquity have passed away. Alleluia. | Ⲛⲁⲓ ⲛⲏⲓ Ⲫϯ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲁⲓⲛⲏⲓ: Ϫⲉ ⲁⲥⲭⲁϩⲑⲏⲥ ⲉⲣⲟⲕ ⲛϫⲉ ⲧⲁⲩⲭⲏ : ϯⲛⲁⲉⲣ ϩⲉⲗⲡⲓⲥ ϧⲁ ⲧϧⲏⲓⲃⲓ ⲛⲧⲉⲛⲉⲕⲧⲉⲛϩ: ϣⲁ ⲧⲉⲥⲥⲓⲛⲓ ⲛϫⲉ ϯⲁⲛⲟⲙⲓⲁ ⲁⲗ | ارحمني يا الله ارحمني فانه عليك توكلت نفسي وبظل جناحيك اتكل الى ان يعبر الإثم : الليلويا | |
Reader | |||
We beseech our Lord and God, that we may be worthy to hear the holy and Divine Gospel. In wisdom, let us attend to the Holy Gospel. | Ⲕⲉ ⲩⲡⲉⲣⲧⲟⲩ ⲕⲁⲧⲁ ⲝⲓⲱ ⲑⲏⲛⲉ ⲏ̀ⲙⲁⲥ: ⲧⲏⲥ ⲁⲕⲣⲟ ⲁ̀ⲥⲉⲱⲥ ⲧⲟⲩ ⲁ̀ⲅⲓⲟⲩ ⲉⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲓⲟⲩ: ⲕⲩⲣⲓⲟⲛ ⲕⲉ ⲧⲟⲛ ⲑⲉⲟⲛ ⲏ̀ⲙⲱⲛ: ⲓ̀ⲕⲉⲧⲉⲩⲥⲱⲙⲉⲛ ⲥⲟⲫⲓⲁ̀ ⲟⲣⲑⲓ ⲁⲕⲟⲩⲥⲱⲙⲉⲛ ⲧⲟⲩ ⲁ̀ⲅⲓⲟⲩ ⲉⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲓⲟⲩ. | من أجل أن نكون مستحقين لسماع الإنجيل المقدس. إلى ربنا وإلهنا نتوسل بحكمة مستقيمين إنصتوا للإنجيل المقدس. | |
O Lord, have compassion and mercy upon us, and make us worthy to listen to Thine Holy Gospel. A chapter from the Gospel according to Saint John the evangelist, may his blessings be with us. Amen. | Ⲟⲩⲁ̀ⲛⲁⲅⲛⲱⲥⲓⲥ ⲉ̀ⲃⲟⲗϧⲉⲛ ⲡⲓⲉⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲓⲟⲛ ⲉ̀ⲑⲟⲩⲁⲃ ⲕⲁⲧⲁ Ⲓⲱⲁⲛⲛⲏⲛ ⲁⲅⲓⲟⲩ. | اللهم ترائف علينا وإرحمنا وإجعلنا مستحقين لسماع إنجيلك المقدس. فصل من إنجيل معلمنا يوحنا البشير، بركاته علينا. آمين. | |
John 11:55-57 | Ⲕⲉⲫ ⲓ̅ⲁ̅: ⲛ̅ⲉ̅ ϣ̅ⲃ̅ⲗ̅ | الانجيل من يوحنا ١١ : ٥٥ – ٥٧ | |
And the Jews' passover was nigh at hand: and many went out of the country up to Jerusalem before the passover, to purify themselves. Then sought they for Jesus, and spake among themselves, as they stood in the temple, What think ye, that he will not come to the feast? Now both the chief priests and the Pharisees had given a commandment, that, if any man knew where he were, he should shew it, that they might take him. | Ⲛⲁϥϧⲉⲛⲧ ⲇⲉ ⲡⲉ ⲛϫⲉⲡⲓⲡⲁⲥⲭⲁ ⲛⲧⲉ ⲛⲓⲒⲟⲩⲇⲁⲓ: ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲓ ⲛϫⲉⲟⲩⲙⲏϣ ⲉϩⲣⲏⲓ ⲉⲒⲗ̅ⲏ̅ⲙ̅ ⲉⲃⲟⲗϧⲉⲛ ϯⲭⲱⲣⲁ ϧⲁϫⲉⲛ ⲡⲓⲡⲁⲥⲭⲁ ϩⲓⲛⲁ ⲛⲧⲟⲩⲧⲟⲩⲃⲱⲟⲩ: Ⲛⲁⲩⲕⲱϯ ⲟⲩⲛ ⲡⲉ ⲛⲥⲁ Ⲓⲏ̅ⲥ̅ ⲛϫⲉ ⲛⲓ Ⲓⲟⲩⲇⲁⲓ ⲉⲩϫⲱⲙⲙⲟⲥ ⲛⲛⲟⲩⲉⲣⲏⲟⲩ ⲉⲩⲟϩⲓ ⲉⲣⲁⲧⲟⲩ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲉⲣⲫⲉⲓ : ϫⲉ ⲟⲩ ⲡⲉⲧⲉⲧⲉⲛⲙⲉⲩⲓ ⲉⲣⲟϥ ϫⲉ ϥⲛⲁⲓ ⲁⲛ ⲉⲡϣⲁⲓ Ⲛⲉ ⲁⲩϯ ⲉⲛⲧⲟⲗⲏ ⲇⲉ ⲛϫⲉ ⲛⲓⲁⲣⲭⲏⲉⲣⲉⲩⲥ ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲫⲁⲣⲓⲥⲉⲟⲥ ϩⲓⲛⲁ ⲁⲣⲉϣⲁⲛ ⲟⲩⲁⲓ ⲉⲙⲓ ϫⲉ ⲁϥⲑⲱⲛ ⲛⲧⲉϥⲧⲁⲙⲱⲟⲩ ⲉⲣⲟϥ ϩⲓⲛⲁ ⲛⲥⲉⲧⲁϩⲟϥ : Ⲟⲩⲱϣⲧ ⲙⲡⲓⲉⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲓⲟⲛ ⲉⲑ̅ⲩ̅ | وكان قد اقترب فصح اليهود فصعد كثيرون من الكورة إلى أورشليم قبل الفصح يتطهروا وكان اليهود يطلبون يسوع ويقولون فيما بينهم وهم قائمون في الهيكل ماذا تظنون العلة لا يأتي إلي العيد ؟ وكان رؤساء الكهنة والفريسيون قد اصدروا أمرا انه ان عرف أحد أين هو فليدل علية ليمسكوه والمجد لله دائما. | |
Bow down before the Holy Gospel. | Ⲟⲩⲱϣⲧ ⲙ̀ⲡⲓⲉⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲓⲟⲛ ⲉ̀ⲑⲟⲩⲁⲃ. | اسجدوا للإنجيل المقدس. | |
Congregation | |||
Glory be to God forever. | Ⲇⲟⲝⲁ ⲥⲓ Ⲕⲩⲣⲓⲉ̀. | والمجد لله دائماً. | |
Exposition | |||
The priest and the congregation say | |||
In the name of the Trinity, one in essence, the Father and the Son, and the Holy Spirit | Ϧⲉⲛ ⲫ̀ⲣⲁⲛ ⲛ̀ϯⲧ̀ⲣⲓⲁⲥ: ⲛ̀ⲟⲩⲙⲟⲟⲩⲥⲓⲟⲥ: Ⲫ̀ⲓⲱⲧ ⲛⲉⲙ Ⲡ̀ϣⲏⲣⲓ: ⲛⲉⲙ Ⲡⲓⲡⲛⲉⲩⲙⲁ ⲉ̀ⲑⲟⲩⲁⲃ. | بإسم الثالوث المساوى. الآب والإبن والروح القدس. | |
Hail thee O Mary, the pure dove, who has born for us, God the Logos. | Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲉ Ⲙⲁⲣⲓⲁ̀: ϯϭ̀ⲣⲟⲙⲡⲓ ⲉⲑⲛⲉⲥⲱⲥ: ⲑⲏⲉ̀ⲧⲁⲥⲙⲓⲥⲓ ⲛⲁⲛ: ⲙ̀Ⲫϯ ⲡⲓⲗⲟⲅⲟⲥ. | السلام لك يا مريم الحمامة الحسنة التى ولدت لنا الله الكلمة. | |
Priest | |||
The exposition of the eleventh hour of the eve of Wednesday of the Holy Pascha, may its blessings be us. Amen. | طرح الساعة الحادية عشر من ليلة الأربعاء من البصخة المقدسة، بركاتها علينا. آمين. | ||
Reader | |||
It was the tradition of the Jews, that as it became near the days of the Passover, the multitudes go up the mountain from the hamlets to Jerusalem to purge themselves. When they ascended the mountain as usual they did not see Jesus go up. They said one to the other maybe he will not come to the feast. The hypocrites were conniving their vicious plots because the high priests, the Pharisees, and the Elders had asked the people to lead them to his location, if it were known, in order to arrest him. O what foolishness and stupidity of these evil people who wanted to bait the omnipotent, the source of all power. Because of their opposition, He will chain them and assign them to Hell, the place of suffering. | جرت العادة لسائر اليهود انة إذا اقترب عيد الفصح تصعد جموع كثيرة من الذكور الى أورشليم ليتطهروا فلما صعدوا كالعادة لم ينظروا يسوع يصعد فقالوا لبعضهم وهم في الهيكل : العلة حقا لا يأتي الى العيد ؟ وكان المنافقون يفتكرون أفكارا مملوءة من الخبث والرياء لان رؤساء الكهنة والفريسيين والشيوخ كانوا قد أوصوا انه ان علم أحد أين هو فليدلهم علية ليمسكوه يا لهذا الجهل وهذه البلادة وعدم المعرفة التى لهؤلاء الأنجاس فانهم وضعوا فخا لصاحب القوة الشديدة الكلى القدرة لانهم مخالفون فسيربطهم هو بسلاسل ويسوقهم الى الجحيم وموضع العذاب. | ||
The priest and the congregation say | |||
Christ our Savior, has come and has borne suffering, that through His passion, He may save us. | Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ⲡⲉⲛⲥⲱⲧⲏⲣ: ⲁϥⲓ̀ ⲁϥϣⲉⲡⲙ̀ⲕⲁϩ: ϩⲓⲛⲁ ϧⲉⲛ ⲛⲉϥ ⲙ̀ⲕⲁⲩϩ: ⲛ̀ⲧⲉϥⲥⲱϯ ⲙ̀ⲙⲟⲛ. | المسيح مخلصنا جاء وتألم عنا لكى بآلامه يخلصنا. | |
Let us glorify Him, and exalt His Name, for He has done us mercy, according to His great mercy. | Ⲙⲁⲣⲉⲛϯⲱ̀ⲟⲩ ⲛⲁϥ: ⲧⲉⲛϭⲓⲥⲓ ⲙ̀ⲡⲉϥⲣⲁⲛ: ϫⲉ ⲁϥⲉⲣⲟⲩⲛⲁⲓ ⲛⲉⲙⲁⲛ: ⲕⲁⲧⲁ ⲡⲉⲕⲛⲓϣϯ ⲛ̀ⲛⲁⲓ. | فلنمجده ونرفع إسمه لأنه صنع معنا رحمةً كعظيم رحمته. | |