Psalm 150 | |||
During the communion, the congregation sings the psalm one hundred and fifty and says | |||
Alleluia. | Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ̀. | هلليلويا. | |
Praise God, in all His saints. Alleluia. | Ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀Ⲫϯ ϧⲉⲛ ⲛⲏⲉ̀ⲑⲟⲩⲁⲃ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛ̀ⲧⲁϥ. Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ̀. | سبحوا الله فى جميع قديسيه. هلليلويا. | |
Praise Him, in the firmament of His power. Alleluia. | Ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲣⲟϥ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲧⲁϫⲣⲟ ⲛ̀ⲧⲉ ⲧⲉϥϫⲟⲙ. Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ̀. | سبحوه فى جلد قوته. هلليلويا. | |
Praise Him, for His mighty acts. Alleluia. | Ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲣⲟϥ ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ϩⲓϫⲉⲛ ⲧⲉϥⲙⲉⲧϫⲱⲣⲓ. Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ̀. | سبحوه على مقدرته. هلليلويا. | |
Praise Him, according to the multitudes of His greatness. Alleluia. | Ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲣⲟϥ ⲕⲁⲧⲁ ⲡ̀ⲁ̀ϣⲁⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲧⲉϥⲙⲉⲧⲛⲓϣϯ. Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ̀. | سبحوه ككثرة عظمته. هلليلويا. | |
Praise Him, with the sound of the trumpet. Alleluia. | Ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲣⲟϥ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲥ̀ⲙⲏ ⲛ̀ⲥⲁⲗⲡⲓⲅⲅⲟⲥ. Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ̀. | سبحوه بصوت البوق. هلليلويا. | |
Praise Him, with psaltery and harp. Alleluia. | Ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲣⲟϥ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲯⲁⲗⲧⲏⲣⲓⲟⲛ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲕⲩⲑⲁⲣⲁ. Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ̀. | سبحوه بمزمار وقيثارة. هلليلويا. | |
Praise Him, with timbrel and chorus. Alleluia. | Ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲣⲟϥ ϧⲉⲛ ϩⲁⲛⲕⲉⲙⲕⲉⲙ ⲛⲉⲙ ϩⲁⲛⲭⲟⲣⲟⲥ. Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ̀. | سبحوه بدفوف وصفوف. هلليلويا. | |
Praise Him, with strings and organs. Alleluia. | Ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲣⲟϥ ϧⲉⲛ ϩⲁⲛⲕⲁⲡ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲟⲣⲅⲁⲛⲟⲛ. Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ̀. | سبحوه بأوتار وأرغن. هلليلويا. | |
Praise Him, with pleasent-sounding cymbals. Alleluia. | Ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲣⲟϥ ϧⲉⲛ ϩⲁⲛⲕⲩⲙⲃⲁⲗⲟⲛ ⲉ̀ⲛⲉⲥⲉ ⲧⲟⲩ ⲥ̀ⲙⲏⲓ. Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ̀. | سبحوه بصنوج حسنة الصوت. هلليلويا. | |
Praise Him, upon the cybmals of joy. Alleluia. | Ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲣⲟϥ ϧⲉⲛ ϩⲁⲛⲕⲩⲙⲃⲁⲗⲟⲛ ⲛ̀ⲧⲉ ⲟⲩⲉ̀ϣ̀ⲗⲏⲗⲟⲩⲓ̀. Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ̀. | سبحوه بصنوج التهليل. هلليلويا. | |
Let everything that has breath praise the Nam of the Lord Our God. Alleluia. Alleluia. | Ⲛⲓϥⲓ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲙⲁⲣⲟⲩⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉ̀ⲫ̀ⲣⲁⲛ ⲙ̀Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ Ⲡⲉⲛⲛⲟⲩϯ. Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ̀. | كل نسمة فلتسبح اسم الرب إلهنا. هلليلويا. | |
Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit. | Ⲇⲟⲝⲁ ⲡⲁⲧⲣⲓ ⲕⲉ Ⲩ̀ⲓⲱ̀ ⲕⲉ ⲁ̀ⲅⲓⲱ̀ Ⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁⲧⲓ. Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ̀. | المجد للآب والابن والروح. القدس. | |
Now, and forever, and to the ages of ages. Amen. Alleluia. Alleluia. | Ⲕⲉ ⲛⲩⲛ ⲕⲉ ⲁ̀ⲓ̀ ⲕⲉ ⲓⲥ ⲧⲟⲩⲥ ⲉ̀ⲱ̀ⲛⲁⲥⲧⲱⲛ ⲉ̀ⲱ̀ⲛⲱⲛ ⲁ̀ⲙⲏⲛ. Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ̀. | الآن وكل أوان وإلى دهر الدهور. آمين. هلليلويا. | |
Glory be to Thee, our God. Alleluia. | Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ̀: Ⲇⲟⲝⲁⲥⲓ ⲟ ⲑⲉⲟⲥ ⲩ̀ⲙⲱⲛ. Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ̀ | هلليلويا. المجد لإلهنا. هلليلويا. | |
Glory be to our God. Alleluia. | Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ̀: Ⲡⲓⲱ̀ⲟⲩ ⲫⲁ Ⲡⲉⲛⲛⲟⲩϯ ⲡⲉ. Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ̀. | هلليلويا. المجد لإلهنا. هلليلويا. | |
O Jesus Christ, the Son of God, hear us and have mercy upon us. | Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ Ⲡ̀ϣⲏⲣⲓ ⲙ̀Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ ⲥⲱⲧⲉⲙ ⲉ̀ⲣⲟⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲁⲓ ⲛⲁⲛ. | يا يسوع المسيح ابن الله اسمعنا وإرحمنا. | |
The priest starts giving the communion to those in the sanctuary first. When the priest gives the holy body, he says | |||
The body of Emmanuel, our God. This is true. Amen. | Ⲡⲓⲥⲱⲙⲁ ⲛ̀ⲧⲉ Ⲥⲙⲙⲁⲛⲟⲩⲏⲗ Ⲡⲉⲛⲛⲟⲩϯ ⲫⲁⲓ ⲡⲉ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲙⲉⲑⲙⲉⲏⲓ: ⲁ̀ⲙⲏⲛ. | الجسد الذى لعمانوئيل إلهنا هذا هو بالحقيقة. آمين. | |
When the priest gives the precious blood, he says | |||
The blood of Emmanuel, our God. This is true. Amen. | Ⲡⲓⲥ̀ⲛⲟϥ ⲛ̀ⲧⲉ Ⲥⲙⲙⲁⲛⲟⲩⲏⲗ Ⲡⲉⲛⲛⲟⲩϯ ⲫⲁⲓ ⲡⲉ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲙⲉⲑⲙⲉⲏⲓ: ⲁ̀ⲙⲏⲛ. | الدم الذى لعمانوئيل إلهنا هذا هو بالحقيقة. آمين. | |
When the priest gives the holy body mixed with the precious blood, he says | |||
The body and blood of Emmanuel, our God. This is true. Amen. | Ⲡⲓⲥⲱⲙⲁ ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲥ̀ⲛⲟϥ ⲛ̀ⲧⲉ Ⲥⲙⲙⲁⲛⲟⲩⲏⲗ Ⲡⲉⲛⲛⲟⲩϯ ⲫⲁⲓ ⲡⲉ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲙⲉⲑⲙⲉⲏⲓ: ⲁ̀ⲙⲏⲛ. | الجسد والدم اللذان لعمانوئيل إلهنا هذا هو بالحقيقة. آمين. | |
In any of the cases, whoever takes the communion says “Amen.” When the priest, comes out of the sanctuary with either the holy body or the precious blood, the deacon and the congregation bows down and says | |||
Blessed is He who comes in the name of the Lord. | Ϥ̀ⲥ̀ⲙⲁⲣⲱⲟⲩⲧ ⲛ̀ϫⲉ ⲫⲏⲉⲑⲛⲏⲟⲩ ϧⲉⲛ ⲫ̀ⲣⲁⲛ ⲙ̀Ⲡ̀ⲟ̅ⲥ̅. | مبارك الآتى بإسم الرب. |