PREV Prayer of the Veil NEXT -

Prayer of the Veil

The priest stands at the entrance of the sanctuary, looks towards the east, bow his head and says inaudibly

O God, who in Thine unspeakable love toward mankind sent Thine Only-Begotten Son into the world, that He might bring the lost sheep home unto Thee.

Ⲫϯ ⲫⲉⲏⲉ̀ⲧⲉ ⲉⲑⲃⲉ ⲧⲉⲕⲙⲉⲧⲙⲁⲓⲣⲱⲙⲓ ⲛ̀ⲁⲧϣ̀ⲥⲁϫⲓ ⲙ̀ⲙⲟⲥ: ⲁⲕⲟⲩⲱⲣⲡ ⲙ̀ⲡⲉⲕⲙⲟⲛⲟⲅⲉⲛⲏⲥ ⲛ̀Ϣⲏⲣⲓ ⲉ̀ⲡⲓⲕⲟⲥⲙⲟⲥ: ϩⲓⲛⲁ ⲛ̀ⲧⲉϥⲧⲁⲥⲑⲟ ⲉ̀ⲣⲟⲕ ⲙ̀ⲡⲓⲉ̀ⲥⲱⲟⲩ ⲉ̀ⲧⲁϥⲥⲱⲣⲉⲙ.

يا الله الذى من أجل محبته للبشر التى لا ينطق بها أرسلت أبنك إلى العالم ليرد إليه الخروف الضال.

We ask Thee, O our Lord, thrust us not behind Thee when we offer this fearful and bloodless sacrifice.

Ⲧⲉⲛϯϩⲟ ⲉ̀ⲣⲟⲕ ⲡⲉⲛⲛⲏⲃ: ⲙ̀ⲡⲉⲣⲧⲁⲥⲑⲟⲛ ⲉ̀ⲫⲁϩⲟⲩ: ⲉⲛϩⲓⲧⲟⲧⲉⲛ ⲉ̀ⲧⲁⲓⲑⲩⲥⲓⲁ̀ ⲉⲧⲟⲓ ⲛ̀ϩⲟϯ ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲁⲧⲥ̀ⲛⲟϥ.

نسألك يا سيدنا لا تردنا إلى خلف إذ نضع أيدينا على هذه الذبيحة المخوفة غير الدموية.

For we put no trust in our righteousness but in Thy mercy, whereby, Thou hast given life to our race.

Ⲛ̀ⲧⲉⲛⲭⲱ ⲛ̀ϩ̀ⲑⲏⲛ ⲁⲛ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲛⲉⲛⲙⲉⲑⲙⲏⲓ: ⲁⲗⲗⲁ ⲉ̀ⲡⲉⲕⲛⲁⲓ: ⲫⲁⲓ ⲉ̀ⲧⲁⲕⲧⲁⲛϧⲟ ⲙ̀ⲡⲉⲛⲅⲉⲛⲟⲥ ⲉ̀ⲃⲟⲗϩⲓⲧⲟⲧϥ.

لأننا لا نتكل على برنا بل على رحمتك، هذه التى بها أحييت جنسنا.

We pray and entreat Thy Goodness, O Lover of mankind, that this mystery which Thou hast appointed unto us for salvation may not be unto condemnation unto us or unto any of Thy people.

Ⲧⲉⲛϯϩⲟ ⲟⲩⲟϩ ⲧⲉⲛⲧⲱⲃϩ ⲛ̀ⲧⲉⲕⲙⲉⲧⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ ⲡⲓⲙⲁⲓⲣⲱⲙⲓ: ϫⲉ ϩⲓⲛⲁ ⲛ̀ⲧⲉϥϣ̀ⲧⲉⲙϣⲱⲡⲓ ⲛⲁϥ ⲉⲩϩⲁⲡ ⲛⲉⲙ ⲡⲉⲕⲗⲁⲟⲥ ⲧⲏⲣϥ: ⲛ̀ϫⲉ ⲡⲁⲓⲙⲩⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ ⲉ̀ⲧⲁⲕⲉⲣⲟⲓⲕⲟⲛⲟⲙⲓⲛ ⲙ̀ⲙⲟϥ ⲛⲁⲛ ⲉ̀ⲟⲩⲟⲩϫⲁⲓ.

نسأل ونتضرع إلى صلاحك يا محب البشر أن لا يكون هذا السر الذى دبرته لخلاصنا دينونة لنا ولا لشعبك أجمع.

But unto the washing away of our sins and forgiveness of our negligence.

Ⲁⲗⲗⲁ ⲉ̀ⲟⲩϥⲱϯ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲉⲛⲛⲟⲃⲓ: ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲭⲱ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲉⲛⲙⲉⲧⲁ̀ⲙⲉⲗⲏⲥ.

ولكن محواً لخطايانا وغفراناً لتكاسلنا.

And unto the glory and honour of Thine Holy Name, O Father, Son and Holy Spirit.

Ⲉⲟⲩⲱ̀ⲟⲩ ⲇⲉ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲧⲁⲓⲟ̀ ⲉⲙⲡⲉⲕⲣⲁⲛ ⲉ̀ⲑⲟⲩⲁⲃ Ⲫ̀ⲓⲱⲧ ⲛⲉⲙ Ⲡ̀ϣⲏⲣⲓ ⲛⲉⲙ Ⲡⲓⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁ ⲉ̀ⲑⲟⲩⲁⲃ.

ومجداً وإكراماً لأسمك القدوس أيها الآب والابن والروح القدس.

Now, and at all times, and unto the age of all ages. Amen.

Ϯⲛⲟⲩ ⲛⲉⲙ ⲛ̀ⲥⲏⲟⲩ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲛⲉⲙ ϣⲁ ⲉ̀ⲛⲉϩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲉ̀ⲛⲉϩ ⲧⲏⲣⲟⲩ: ⲁ̀ⲙⲏⲛ.

الآن وكل أوان وإلى دهر الدهور. آمين.

The priest may choose to say the following Prayer for the Veil instead. The priest says inaudibly

O Master, our God, Who created us and brought us to this life.

Ⲡ̀ⲟ̅ⲥ̅ Ⲡⲉⲛⲛⲟⲩϯ ⲫⲏⲉ̀ⲧⲁϥⲥⲟⲛⲧⲉⲛ: ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲉⲛⲧⲉⲛ ⲉ̀ϧⲟⲩⲛ ⲉ̀ⲡⲁⲓⲱⲛϧ.

أيها الرب إلهنا الذى خلقنا وأدخلنا إلى هذه الحياة.

Who made everything with His word, and with Thy wisdom, Thou hast created man to rule on all the other creatures Thou hast created.

Ⲫⲏⲉ̀ⲧⲁϥⲑ̀ⲣⲉ ⲉⲛⲭⲁⲓ ⲛⲓⲃⲉⲛ ϣⲱⲡⲓ ϧⲉⲛ ⲡⲉϥⲥⲁϫⲓ: ⲟⲩⲟϩ ϧⲉⲛ ⲧⲉⲕⲥⲟⲫⲓⲁ̀ ⲁⲕⲑⲁⲙⲓⲟ̀ ⲛ̀ⲟⲩⲣⲱⲙⲓ: ϫⲉ ϩⲓⲛⲁ ⲛ̀ⲧⲉϥⲉⲣⲁⲣⲭⲱⲛ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲛⲓⲥⲱⲛⲧ ⲉ̀ⲧⲁⲕⲑⲁⲙⲓⲱ̀ⲟⲩ ⲉ̀ⲃⲟⲗϩⲓⲧⲟⲧⲕ: ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲧⲉϥⲉⲣⲇⲓⲟⲓⲕⲓⲛ ⲙ̀ⲡⲉⲕⲟⲥⲙⲟⲥ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲧⲟⲩⲃⲟ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲙⲉⲑⲙⲏⲓ.

الذى كون كل شئ بكلمته وبحكمتك خلقت إنسانا ليكون رئيسا على المخلوقات التى صنعتها من قبلك. ويسوس العالم بقداسه وبر.

Give me the wisdom of Thy throne.

Ⲙⲟⲓ ⲛⲏⲓ ⲛ̀ϯⲥⲟⲫⲓⲁ̀ ⲉⲧϩⲉⲙⲥⲓ ϧⲁⲧⲉⲛ ⲡⲉⲕⲑ̀ⲣⲟⲛⲟⲥ.

أعطنى الحكمة الجالسة عند كرسيك.

Grant me in this hour a wise and comprehending heart.

Ⲙⲟⲓ ⲛⲏⲓ ϧⲉⲛ ⲧⲁⲓⲟⲩⲛⲟⲩ ⲛ̀ⲟⲩϩⲏⲧ ⲛ̀ⲥⲁⲃⲉ ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲕⲁⲧϩⲏⲧ.

أعطنى فى هذه الساعة قلبا حكيما فهيما.

Grant me the forgiveness of my sins.

Ⲙⲟⲓ ⲛⲏⲓ ⲛ̀ⲟⲩⲭⲱ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲁⲡⲁⲣⲁⲡⲧⲱⲙⲁ.

أعطنى غفران سيئاتى.

Grant me the purity of my soul and body.

Ⲙⲟⲓ ⲛⲏⲓ ⲛ̀ⲟⲩⲧⲟⲩⲃⲟ ⲛ̀ⲧⲉ ϯⲯⲩⲭⲏ ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲥⲱⲙⲁ.

أعطنى طهارة النفس والجسد.

In order to be worthy to come to Thine Holy altar.

Ϫⲉ ϩⲓⲛⲁ ⲛ̀ⲧⲁⲉⲣⲡ̀ⲉⲙⲡ̀ϣⲁ ⲉ̀ϧⲱⲛⲧ ⲉ̀ϧⲟⲩⲛ ⲡ̀ⲉⲕⲑⲩⲥⲓⲁⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ ⲉ̀ⲑⲟⲩⲁⲃ.

لكى أستحق أن أقترب إلى مذبحك المقدس.

And offer Thee spiritual offerings and sacrifices for the sins and ignorance of Thy people.

Ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲧⲁⲩⲓ̀ⲛⲓ ⲛⲁⲕ ⲉ̀ϧⲟⲩⲛ: ⲛ̀ϩⲁⲛⲇⲱⲣⲟⲛ ⲛⲉⲙ ϩⲁⲛϣⲟⲩϣⲱⲟⲩϣⲓ ⲙ̀ⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁⲧⲓⲕⲟⲛ: ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲛⲏⲉ̀ⲧⲉ ⲛⲟⲩⲓ̀ ⲛ̀ⲛⲟⲃⲓ ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲙⲉⲧⲁⲧⲉ̀ⲙⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲉⲕⲗⲁⲟⲥ.

وأقدم لك قرابين وذبائح روحية عن خطاياى وجهالات شعبك.

Yes, O Lord, our God, Who raised me from the dust, Who raised me from the waste, Who sits me among the rulers of His people.

Ⲁϩⲁ Ⲡ̀ⲟ̅ⲥ̅ Ⲡⲁⲛⲟⲩϯ ⲫⲏⲉ̀ⲧⲁϥⲧⲟⲩⲛⲟⲥⲧ ⲉ̀ⲃⲟⲗϧⲉⲛ ⲡ̀ⲕⲁϩⲓ: ⲫⲏⲉ̀ⲧⲁϥϭⲁⲥⲧ ⲉ̀ⲃⲟⲗϩⲁ ⲟⲩⲕⲟⲡⲣⲓⲁ̀: ⲫⲏⲉ̀ⲧⲁϥⲧ̀ϩⲉⲙⲥⲇⲓ ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲁⲣⲭⲱⲛ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲉϥⲗⲁⲟⲥ.

نعم أيها الرب إلهى الذى أقامنى من التراب. الذى رفعنى من المزبلة. الذى أجلسنى مع رؤساء شعبه.

And also made me serve Thy Gospel in judgments that are immeasureable, made for Thy greatness.

Ⲟⲩⲟϩ ⲁⲕⲭⲁⲧ ϩⲱ ϧⲉⲛ ϯⲇⲓⲁ̀ⲕⲟⲛⲓⲁ̀ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲉⲕⲉⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲓⲟⲛ: ⲉⲑⲃⲉ ⲛⲓϩⲁⲡ ⲛ̀ⲁⲧϣ̀ϧⲉⲧϧⲱⲧⲟⲩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲧⲉⲕⲙⲉⲧⲛⲓϣϯ.

وجعلتنى أيضا فى خدمة إنجيلك من أجل الأحكام التى لا تفحص التى لعظمتك.

Also, strengthen my weakness in this hour. Let my unworthiness be worthty.

Ⲙⲁϫⲟⲙ ⲛ̀ⲧⲁⲙⲉⲧⲁⲥⲑⲉⲛⲏⲥ ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ⲟⲛ ϧⲉⲛ ⲧⲁⲓⲕⲉⲟⲩⲛⲟⲩ: ⲙⲁⲣⲉ ⲧⲁⲙⲉⲧⲁⲧⲉⲙⲡ̀ϣⲁ ϣⲱⲡⲓ ⲉⲥⲟⲓ ⲛ̀ⲓ̀ⲭⲁⲛⲟⲥ.

قو ضعفى فى هذه الساعة أيضا. فليكن عدم إستحقاقى مستحقا.

Grant comfort to my weakness that I may offer Thee a sacrifice of praise, a savour of incense, and a spiritual fruit.

Ⲙⲁⲛⲟⲙϯ ⲛ̀ⲧⲁⲙⲉⲧϫⲱⲃ: ⲉⲑⲣⲓⲓ̀ⲛⲓ ⲉ̀ϧⲟⲩⲛ ⲛ̀ⲟⲩⲑⲩⲥⲓⲁ̀ ⲛ̀ⲥ̀ⲙⲟⲩ: ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲥ̀ⲑⲟⲓ ⲛ̀ⲥ̀ⲑⲟⲓⲛⲟⲩϥⲓ: ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲕⲁⲣⲡⲟⲥⲙ̀ⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁ ⲧⲓⲕⲟⲛ.

وإمنح ضعفى عزاء لكى أقدم ذبيحة تسبيح ورائحة بخور وثمرة روحية.

And find grace before Thee, when this sacrifice becomes acceptable and pleasing to Thee.

Ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲧⲁϫⲓⲙⲓ ⲛ̀ⲟⲩϩ̀ⲙⲟⲧ ⲙ̀ⲡⲉⲕⲙ̀ⲑⲟ: ϧⲉⲛ ⲡ̀ϫⲓⲛⲑ̀ⲣⲉ ⲧⲁⲓⲉⲩⲥⲓⲁ̀ ϣⲱⲡⲓ ⲉⲥϣⲏⲡ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲥⲣⲁⲛⲁⲕ.

وأجد نعمة أمامك عندما تكون هذه الذبيحة مقبولة ومرضية لك.

May it descend into me and into the sacrifices that we are offering, the good and perfect spirit of Thy grace, in Christ Jesus, our Lord.

Ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲧⲉϥⲟⲩⲱϩ ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲱⲓ: ⲛⲉⲙ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲛⲁⲓⲇⲱⲣⲟⲛ ⲉ̀ⲧⲉⲛⲓ̀ⲛⲓ ⲙ̀ⲙⲱⲟⲩ ⲉ̀ϧⲟⲩⲛ: ⲛ̀ϫⲉ ⲡⲓⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁ ⲛ̀ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲧϫⲏⲕ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲉⲕϩ̀ⲙⲟⲧ: ϧⲉⲛ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲉⲛⲟ̅ⲥ̅.

وليحل علىّ وعلى هذه القرابين التى نقدمها. الروح الصالح والكامل الذى لنعمتك. بالمسيح يسوع ربنا.

This, with Whom Thou art blessed, with Him and the Holy Spirit the Life-Giver, Who is of one essence with Thee.

Ⲫⲁⲓ ⲉ̀ⲧⲉⲕⲥ̀ⲙⲁⲣⲱⲟⲩⲧ ⲛⲉⲙⲁϥ: ⲛⲉⲙ Ⲡⲓⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁ ⲉ̀ⲑⲟⲩⲁⲃ ⲛ̀ⲣⲉϥⲧⲁⲛϧⲟ ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲟ̀ⲙⲟⲟⲩⲥⲓⲟⲥ ⲛⲉⲙⲙⲁⲕ.

هذا الذى أنت مبارك معه ومع الروح القدس المحيى المساوى لك.

Now, and at all times, and unto the ages of all ages. Amen.

Ϯⲛⲟⲩ ⲛⲉⲙ ⲛ̀ⲥⲏⲟⲩ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲛⲉⲙ ϣⲁ ⲉ̀ⲛⲉϩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲉ̀ⲛⲉϩ ⲧⲏⲣⲟⲩ: ⲁ̀ⲙⲏⲛ.

الآن وكل أوان وإلى دهر الدهور. آمين.

After the Gospel is read, the congregation says

Blessed are they, in truth, the saints of this day. Each one, each one by his name the beloved of the Christ.

Ⲱ̀ⲟⲩⲛⲓⲁ̀ ⲧⲟⲩ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲙⲉⲑⲙⲏⲓ ⲛⲓⲉ̀ⲑⲟⲩⲁⲃ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲁⲓⲉ̀ϩⲟⲟⲩ ⲡⲓⲟⲩⲁⲓ ⲡⲓⲟⲩⲁⲓ ⲕⲁⲧⲁ ⲡⲉϥⲣⲁⲛ ⲛⲓⲙⲉⲛⲣⲁϯ ⲛ̀ⲧⲉ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ.

طوباهم بالحقيقة قديسى هذا اليوم كل واحد وواحد باسمه أحباء المسيح.

Intercede on our behalf, O lady of us all, the mother of God, Mary, the mother of our Saviour, that he may forgive us our sins.

Ⲁⲣⲓⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲉⲩⲓⲛ ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲱⲛ: ⲱ̀ ⲧⲉⲛⲟ̅ⲥ̅ ⲛ̀ⲛⲏⲃ ⲧⲏⲣⲉⲛ ϯⲑⲉⲟ̀ⲧⲟⲕⲟⲥ: Ⲙⲁⲣⲓⲁ̀ ⲑ̀ⲙⲁⲩ ⲙ̀ⲡⲉⲛⲥⲱⲧⲏⲣ: ⲛ̀ⲧⲉϥⲭⲁ ⲛⲉⲛⲛⲟⲃⲓ ⲛⲁⲛ ⲉ̀ⲃⲟⲗ.

اشفعى فينا يا سيدتنا كلنا السيدة والدة الإله مريم أم مخلصنا ليغفر لنا خطايانا.

The congregation may respond with any other response according to the occasion. After any of the Gospel responses, the congregation says

Blessed be the Father and the Son and the Holy Spirit, the perfect Trinity. We worship Him and glorify Him.

Ϫⲉ ϥ̀ⲥ̀ⲙⲁⲣⲱⲟⲩⲧ ⲛ̀ϫⲉ Ⲫ̀ⲓⲱⲧ ⲛⲉⲙ Ⲡ̀ϣⲏⲣⲓ ⲛⲉⲙ Ⲡⲓⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁ ⲉ̀ⲑⲟⲩⲁⲃ: ϯⲧ̀ⲣⲓⲁⲥ ⲉⲧϫⲏⲕ ⲉ̀ⲃⲟⲗ: ⲧⲉⲛⲟⲩⲱϣⲧ ⲙ̀ⲙⲟⲥ ⲧⲉⲛϯⲱ̀ⲟⲩ ⲛⲁⲥ.

مبارك الآب والابن والروح القدس الثالوث الكامل نسجد له ونمجده.

Congregation

Saved amen.

Ⲥⲱⲑⲓⲥ ⲁ̀ⲙⲏⲛ.

خلصت حقا.