Prayer After Communion | |||
My hear has been filled with joy and my tongue with rejoicing. Let my spirit glorify the Lord, and my soul rejoice in God my Saviour. I have drawn nigh to Thee, O Lord, to clothe me with a radiant garment and make me worthy to enter into Thy wedding. Let my union with Thee today be forever, for through it I increase and grow firm in virtue, wax strong in faith, and strengthen my hope. Let it become a sign of salvation, a raiment of grace, a garment of the new birth, a purity and righteousness of body and soul, a cleansing of love, an eternal happiness and joy, a good answer before Thy dreadful tribune. I commit myself to Thy compassion to make me one with Thee and under Thy will. I call forth my mind and my senses to Thee. My will do Thou bless to obey Thy will. Enliven my heart and awaken my conscience. Disperse the fantasies of the adversaries. Still the tempest. Walk with me and calm my terror. Quench my thirst, kindle the flame of Thy love in my heart. Abide with me for the day is far spent, and accompany me until daybreak. For Thou are my goal and my happiness. Thou alone, O Lord, forever. Amen. | قد إمتلأ قلبي فرحاً، ولساني تهليلاً. فلتعظم نفسي الرب، وتبتهج روحي بالله مخلصي. لقد أقبلت إليك يا رب لتلبسني حُلة نقية للدخول إلى عُرسك. فليكن إتحادي بك اليوم دائماً، لأني به أزداد في الفضيلة ثباتاً ونمواً، ويشتد إيماني، ويتقوّى رجائي. فليصر تناولي علامة للخلاص ولِباساً للنعمة، وحُلّة للميلاد الجديد، وطهارة وقداسة للنفس والجسد، ونقاوة للحب، وفرحاً وسروراً أبدياً، ولجواب حسن القبول أمام منبرك الرهيب. وأسلم ذاتي بين حنونك. فاجعلني واحداً معك، وسيِّرني تحت إرادتك. استدع إليك عقلي وحواسي وإرادتي لتباركها وتكون طوع مشيئتك. أحيي قلبي، وأيقظ ضميري. شتِّت جميع خيالات العدو، وقُل للزوابِع أن تسكت. سر معي وهدِّئ روعي، ارو عطشي، واضرب لهيب محبتك في قلبي. تلاف بحنو ورفق كل ما ينقصني. امكث معي لأن النهار قد مال. ورافقني إلى أن ينسم النهار. فإنك وحدك غايتي وسعادتي. أنت وحدك يا رب إلى الأبد. آمين. |