PREV Passages NEXT -

Passages

The worshipper says

We worship Thee O Christ, with Thy Good Father, and the Holy Spirit, for Thou hast come and saved us.

نسجد لك أيها المسيح مع أبيك الصالح والروح القدس لأنك أتيت وخلصتنا.

Then worshipper continues with passages and says

If the righteous be scarcely saved, where shall I, a sinner, appear? The heaviness of the day and its heat I endured not by reason of my weak nature, but O Thou merciful God, deem me with those of the eleventh hour ; for , behold , I was conceived in iniquities and in sins did my mother bear me. Wherefore, I presume not lift my eyes to Heaven, but relying on the abundance of Thy mercy and Thy love toward mankind, crying out and saying: "O God forgive me, a sinner, and have mercy on me." "Zoksapatri ..."

إذا كانَ الصِّدّيقُ بالجَهْدِ يُخلَّصُ فَأيْنَ أظْهَر أَنا الْخاطئ؟ ثِقَل النَّهار وحَرّه لَمْ أحْتَمِلْ لِضَعْفِ بَشَرِيَّتى. لَكِنْ أنْتَ يا اللَّهُ الرَّحومُ إحْسِبْنى مَعَ أصْحابِ السّاعَةِ الحادِيَةَ عَشَرَة. لأنّى هَأنَذا بالآثامِ حُبِلَ بى، وفى الخَطايا وَلَدتْنى أُمّى. فَما أَجْسَرَ أنْ أنْظرَ إلَى عُلُوِّ السَّماءِ، لَكنّى أتَّكِلُ عَلَى غِنَى رَحْمتِكَ ومَحبَّتِكَ لِلْبَشَرِيَّة، صارِخاً قائِلاً: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لى أَنا الخاطِئ وارْحَمنى. (ذوكصابترى ...)

Make haste, O my Saviour, and lay open Thy paternal bosom, for in pleasures and lusts have I spent my life, and behold the day is far spent and passed away. Wherefore, I now trust in the abundance of Thy never-ending mercy. So forsake not a trembling heart, lacking Thy mercy, for unto Thee I cry with fear: "Father, I have sinned against Heaven and before Thee, and I am not worthy to be called Thy son; so make me as one of Thy hired servants." "Kenin ..."

أسْرِعْ لى يا مُخَلِّصَ بِفَتْحِ الأحْضانِ الأَبَوِيَّةِِ، لأنّى أفْنَيْتُ عُمْرى فى اللَّذاتِ والشهَواتِ وقَدْ مَضَى مِنّى النَّهارُ وفاتَ. فالآنَ أتَّكلُ عَلَى غِنَى رَأْفتِكَ الَّتى لا تَفرغُ. فلا تَتَخلَّ عَنْ قَلْبٍ خاشِعٍ مُفْتَقِرٍ لرَحْمتِكَ. لأنّى إليْكَ أصْرُخُ يا رَبُّ بتَخَشُّعٍ: أخْطَأْتُ يا أبَتاهُ فى السَّماءِ وقُدّامِكَ، ولَسْتُ مُسْتحقاً أنْ أُدْعَى لَكَ إبْناً بَل إجْعَلَنى كَأحَدِ أُجَرائِك. (كى نين ...)

With diligence did I endeavour in every transgression, and with eagerness did I strive to commit every sin, and of all suffering and judgment am I deserving, wherefore, blessed Virgin, prepare for me the way of repentance, for thee I beseech and through thee I intercede and to thee I appeal to help me, lest I be ashamed. And be my attendant at my soul's departure from my body. Overthrow the conspiracies of the enemies, shut fast the gates of Hades lest they devour my soul, O blameless bride of the true Bridegroom.

لِكُلِّ إثْمٍ بِحرْصٍ ونَشاطٍ فَعلْتُ، ولِكُلِّ خَطِيَّةٍ بشَوْقٍ وإجْتِهادٍ إرْتكَبْتُ، ولِكُلِّ عَذابٍ وحُكْمٍ إسْتَوْجَبْتُ. فَهَيّئ لى أسْبابَ التَّوبَةِ أيَّتُها السَّيدَةُ العَذْراءُ. فَإلَيْكِ أتَضرَّعُ، وبِكِ أسْتَشفعُ وإيّاكِ أدْعو أنْ تُساعِدينى لئلاّ أخْزَى. وعِنْدَ مُفارقَةِ نَفْسى مِنْ جَسَدى احْضَرى عِنْدى، ولمؤامَرةِ الأعْداءِ إهْزمى، ولأبْوابِ الجَحيمِ إغْلقى، لئلاّ يَبْتَلعوا نَفْسى يا عَروس بلا عَيبٍ للخَتْنِ الحَقيقىِّ.