PREV Verses for the Easter NEXT -

Verses for the Easter

Christ our God, has risen from the dead, He was the first, of those who departed.

A Pixrictoc pennou;> twnf `ebol'en nh`eqmwout> `nqof pe `t`aparxh> `nte nh`etau`enkot.

المسيح إلهنا، قام من الأموات، وهو باكورة، الراقدين.

Hail to His Resurrection, when He rose from the dead, He saved us, from our sins.

Xere tef`anactacic> `etaftwnf `ebol'en nh`eqmwout> ]a `ntefcw; `mmon> `ebol'en nennobi.

السلام لقيامته، لما قام من بين الأموات، حتى خلصنا، من خطايانا.

Then He was placed in the tomb, according to the prophetic sayings, on the third day, Christ is risen from the dead.

Loipon auxaf 'en pi`m\au> kata ni`cmhi `m`provhtikon> 'en pima\ ]omt `n`e\oou> Pixrictoc `anecth ek nekrwn.

وأيضا وُضع في القبر، حسب الأصوات النبوية، وفي اليوم الثالث، المسيح قام من الأموات.

The verses of the Virgin are said followed by

Hail to Michael the great Archangel, the Announcer of salvation, of the Resurrection.

Xere Mixahl> pini]; `n`arxhaggeloc> pixriman `noujai> `nte ;`anactacic.

السلام لميخائيل، رئيس الملائكة العظيم، المُنادىِ بالخلاص، الذى للقيامة.

Jesus Christ the same yesterday, today and forever, in one hypostasis, we worship and glorify Him.

Ihcouc Pixrictoc `ncaf nem vo`ou> `nqof `nqof pe nem ]a `ene\> 'en `ou\upoctacic `n`ouwt> ten`ou`w]t `mmof ten;`w`ou naf.

يسوع المسيح هو هو أمس، واليوم وإلي الأبد، باقنوم واحد، نسجد له ونمجده.

O King of peace, give us Thy peace, grant us Thy peace, and forgive us our sins.

~Pouro `nte ;\irhnh> moi nan `ntek\irhnh> cemni nan `ntek\irhnh> xa nennobi nan `ebol.

يا ملك السلام أعطنا سلامك قرر لنا سلامك واغفر لنا خطايانا.

Disperse the enemies, of the Church, and fortify it, that it may never weaken.

Jwr ebol `nnijaji> `nte ;ek`klhci`a> `aricobt `eroc> `nneckim ]a `ene\.

فرق أعداء الكنيسة وحصنها فلا تتزعزع إلى الابد.

Emmanuel our God, is now in our midst, With the glory of His Father, and the Holy Spirit.

Emmanouhl Pennou;> 'en tenmh; ;nou> 'en `p`wou `nte Pefiwt> nem Pi`pneuma `eqouab.

عمانوئيل إلهنا فى وسطنا الآن بمجد أبيه الصالح والروح القدس.

May He bless us all, and purify our hearts, and heal the sicknesses, of our souls and bodies.

~Ntef`cmou `eron thren> `nteftoubo `nnen\ht> `nteftalso `nni]wni> `nte nenyuxh nem nencwma.

ليباركنا كلنا ويطهِّر قلوبنا ويشفى أمراض نفوسنا وأجسادنا.

We worship Thee O Christ, with Thy Good Father, and the Holy Spirit, for Thou hast (resurrected) and saved us.

Tenouw]t `mmok `w Pixrictoc> nem pekiwt `n`agaqoc> nem Pi`pneuma `eqouab> je (aktwnk) akcw; `mmon (nai nan).

نسجد لك أيها المسيح مع أبيك الصالح والروح القدس لأنك قمت وخلصتنا.