PREV Eve of the Feast of the Epiphany NEXT -

Eve of the Feast of the Epiphany

Touba 11th/12th

Gospel Response

John witnessed in the four gospels: I baptized my Savior in the waters of the Jordan.

Afermeqre `nje Iwannhc> 'en pi `ftou `peuaggelion> je ai;`wmc `mpacwthr> 'en nimwou `nte piIordanhc.

شهد يوحنا فى الأربعة أناجيل إنى عمَّدتُ مخلَّصى فى مياه الأردن.

Intercede on our behalf, O Lady of us all the Mother of God, Mary the Mother of our Savior, that He may forgive us our sins.

Ari`precbeuin `e`\rhi `ejwn> `w ten_ `nnhb thren ;qe`otokoc> Mari`a `qmau `mPencwthr> `ntefxa nennobi nan `ebol.

إشفعي فينا يا سيدتنا كلنا السيدة والدة الإله مريم أم مخلصنا. ليغفر لنا خطايانا.

Intercede on our behalf, O fore-runner and baptizer, John the Baptist, that He may forgive us our sins.

Ari`precbeuin `e`\rhi `ejwn> `w pi`prodromoc `mbapticthc> Iwannhc piref;wmc> `ntefxa nennobi nan ebol.

اشفع فينا أيها السابق الصابغ يوحنا المعمدان ليغفر لنا خطايانا.

Blessed be the Father and the Son and the Holy Spirit, the perfect Trinity. We worship Him and glorify Him.

Je `f`cmarwout `nte ~Viwt nem ~P]hri nem Pi`pneuma `eqouab> ;`triac etjhk `ebol> tenouw]t `mmoc ten;`wou nac.

مبارك الآب والابن والروح القدس الثالوث الكامل نسجد له ونمجده.

A hymn said during communion

The disciples of the Lord, have spoken about you, O John the son of Zacharias, in the Holy Gospel saying.

Iwannhc `p]hri `nZaxariac aucaji eqbhtf eujw `mmoc> `nje nimaqhthc `nte ~P_ 'en pieuaggelion `eqouab.

يوحنا إبن زكريا تكلَّموا عنكَ قائلين تلاميذ الرب فى الإنجيل المقدس.

"Among those born of women, no one is greater than you, O John the Baptist, the son of Zacharias."

Je `mpeouon twnf 'en nijinmci `nte ni\iomi throu> `e\ote Iwannhc piref;wmc `p]hri `nZaxariac.

أنه لم يَقُم بين كل مواليد النساء أعظم من يوحنا المعمدان إبن زكريا.

Isaiah spoke about, John the forerunner saying, "Behold a voice crying in the wilderness, prepare the way of the Lord God."

Iwannhc piprodromoc> ~Hca`hac caji eqbhtf> je `t`cmh `mpetw] `ebol \i`p]afe> je cebtem `vmwit ~P_ V;.

يوحنا السابق، إشعياء تكلَّم عنه: ها صوت صارخ فى البرية أعدُّوا طريق الرب الله.

John the Baptist, the gladness of the wilderness, and the joy of the Jordan, and the caller with reverence.

Iwannhc pibapticthc> perouot `nte ni]afeu> ouo\ `vra]i `nte piIordanhc> pikuri[ `nte ;meteucebhc.

يوحنا المعمدان، سرور البرارى وفرح الأردن المنادى بالخشوع.

John the priest of God, the kinsman of Jesus Christ, the son of the priest, and the son of the barren one.

Iwannhc piouhb `nte V;> `pcuggenhc `nte Pixrictoc> ouo\ `p]hri `mpiouhb> `p]hri `n;asrhn.

يوحنا كاهن الله نسيب المسيح وإبن الكاهن إبن العاقر.

John the Baptist, the prophet of the Most High, who is of the honored name, more than all the prophets.

Iwannhc piref;wmc> pi`provhthc `nte vhetsoci> va piran etaaihout> e\ote `ni`provhthc throu.

يوحنا المعمدان نبى العَلىِ ذو الإسم المكرَّم أكثر من الأنبياء كلهم.

During the time of the ninth, hour at night, our Savior Jesus Christ, came to John the forerunner.

"en `vnau `najp yi;> `nte piejwr\> ar`i `nje pencwthr Ihcouc Pixrictoc> ]a Iwannhc pi`prodromoc.

فى وقت الساعة التاسعة ليلاً أتى مخلِّصنا يسوع المسيح إلى يوحنا السابق.

Jesus Christ spoke to Him, in meekness saying, "Arise with Me O John and go, to the waters of the Jordan."

Arcaji nemaf eujw `mmoc> 'en oumetremrau]> `nje Pixrictoc je twnk nemhi `w Iwannhc> ]a nimwou `nte piIordanic.

تكلم المسيح معه قائلاً بوداعة: قُم معى يا يوحنا إلى مياه الأردن.

I am Jesus the Son of God, You are John the son of Zacharias, I am Jesus the Son of the Virgin, you are John the son of Elizabeth."

Anok pe Ihcouc `p]hri `mV; `nqok pe Iwannhc> `p]hri `nZaxariac> anok pr Ihcouc ~P]hri `n;parqenoc> `nqok pe Iwannhc `p]hri `nElicabet.

أنا يسوع إبن الله، أنت يوحنا إبن زكريا، أنا يسوع إبن العذراء، أنتَ يوحنا إبن أليصابات.

John says "O Lord I am, not worthy to baptize You," Jesus said "We have to perfect, all righteousness listen to Me."

Peje Iwannhc je ~P_ anok> et`m`p]a an `e;wmc `mmok> pejaf naf je \w; `ntenjwk> `mmeqmhi niben cwtem `ncwi.

يقول يوحنا يا رب أنا لستُ مستحقاً أن أعمِّدَكَ، قال له ينبغى أن نُكمل كلّ بر إسمع لى (أطعنى)